Viṣṇu-sahasra-nāma-stotra
Los 1.000 Nombres de Viṣṇu
801. Pārijātahara: El Quitador de Pārijāta. The remover of pārijāta.
802. Amṛtasya pradātṛ: Dador de Néctar. Giver of néctar.
803. Kṣīroda: El Océano de Leche. The ocean of milk.
804. Kṣīra: La Misma Leche. The milk itself.
805. Indrātmaja: El hijo de Indra (Jayanta). Son of Indra (Jayanta).
806. Indragoptṛ: Protector de Indra. Protector of Indra.
807. Govardhanadhara: Levantador de la Colina Govardhana. Upholder of Govardhana mountain.
808. Kaṁsasya nāśana: Matador de Kaṁsa. Slayer of Kaṁsa.
809. Hastipa: Cuidador de Elefante. Keeper of elephant.
810. Śipiviṣṭa: Impregnado por los rayos. Pervaded by rays.
811. Prasanna: El Placentero. The cheerful.
812. Sarvalokārtināśana: El Quitador de las Desazón, del Mal del Mundo Entero. Remover of vexations of the whole world.
813. Mudra: El Misterioso. The mysterious.
814. Mudrākara: Mostrando el Signo Místico con la Mano. Showing the mystic sign with the hand.
815. Sarvamudrāvivarjita: Desprovisto de todos los Mudras.
816. Dehin: El Encarnado. The embodied.
817. Dehasthita: El Inmanente en el Cuerpo. Immanent in the body.
818. Dehasya niyāmaka: El Organizador del Cuerpo. Organizer of the body.
819. Śrotṛ: El Oyente. The hearer.
820. Śrotraniyantṛ: El Controlador de los Oídos. The controller of the ears.
821. Śrotavya: Digno de Ser Oído. Worthy of being heard.
822. Śravaṇa: El Poder de Oír. Power of hearing.
823. Tvaksthita: Presente en la Piel. Present in the skin.
824. Sparśayitṛ: El Tocador. The toucher.
825. Sparśya: El Objeto de Tocar. El Sentido del Tacto.Object of touching.
826. Sparśanam: El Poder de Sentir. El Poder de Tocar. Power of touching.
827. Cakṣustha: Presente en el Ojo. Present in the eye.
828. Rūpadraṣṭṛ: De Formas Divinas. Seer of forms.
829. Cakṣuṣaḥ niyantṛ: El Controlador de los Ojos. The controller of eyes.
830. Dṛśyam: El Sentido de la Vista. El Objeto de los Ojos. The object of vision.
831. Jihvāstha: Presente en la Lengua. Present in the tongue.
832. Rasajña: Conocedor del Gusto. Knower of the taste.
833. Jihvāniyāmaka: Controlador de la Lengua. Controller of the tongue.
834. Ghrāṇastha: Situado en la Nariz. Seated in the nose.
835. Ghrāṇakṛt: Creador del Aroma (Olor). Creator of smell.
836. Ghrātṛ: El Oledor. The smeller.
837. Ghrāṇendriyaniyāmaka: El Controlador del Órgano del Olfato. The controller of the organ of smell.
838. Vākstha: Situado en la Palabra. Seated in speech.
839. Vakṛ: El Orante. El Orador. El Hablador. The speaker.
840. Vaktavya: El Sentido del Habla. El objeto de la palabra. The object of speech.
841. Vacana: La Acción del Habla. The actino of speech.
842. Vāńniyāmaka: Controlador de la Palabra. Controller of speech.
843. Prāṇistha: Situado en los Seres Vivientes. Seated in living beings.
844. Śilpakṛt: Creador de las Bellas Artes. Creator of fine arts.
845. Śilpa: Las Bellas Artes. The fine arts.
846. Hastayoḥ niyāmaka: Controlador de las Manos. Controller of hands.
847. Padavyaḥ: El Camino, La Vía, El Sendero. The roads.
848. Gantṛ: El Andante. El Viajante. El Conductor. The goer.
849. Gantavya: El Lugar a donde Ir. The place going to.
850. Gamana: El Acto de Ir. The act of going.
851. Pādayoḥ niyantṛ: El Controlador de los Pies. The controller of feb.
852. Pādyabhāk: El Recibidor de Pādya. The receiver of pādya.
853. Visargakṛt: El Excretor. The excretor.
854. Visargasya niyantṛ: Controlador de la Excreción. Controller of excretion.
855. Upasthastha: Situado en el Órgano de la Generación. Seated in the organ of generation.
856. Sukha: Placer. Pleasure.
857. Upasthasya niyantṛ: Controlador del Organo de la Generación. Controller of the organ of generation.
858. Upasthānandakara: Creador del Placer a través del Órgano de la Generación. Creator of pleasure through the organ of generation.
859. Śatrughna: Matador de los Enemigos. Slayer of enemies.
860. Kārtavīrya: El Rey Kārtavīrya. The king Kārtavīrya.
861. Dattātreya: El Sabio Dattātreya. The sage Dattātreya.
862. Alarkasya hite rataḥ: Entregado al Bienestar de Alarka.
863. Kārtavīryanikṛntana: Matador de Kārttavīrya.
864. Kālanemi: El que gira la llanta de la Rueda del Tiempo. Rim round the wheel of time.
865. Mahānemi: La Gran llanta de la Rueda. The great rim.
866. Megha: La Nube. The cloud.
867. Meghapati: El Señor de las Nubes. Lord of clouds.
868. Annaprada: El Proveedor de Comida, Alimento. Purveyor of food.
869. Anarūpin: De la Forma del Alimento. Of the form of food.
870. Annāda: El Comedor del Alimento. The eater of food.
871. Annapravartaka: El Productor del Alimento. Producer of food.
872. Dhūmakṛt: Productor de Humo, Productor de Incensar, Productor de Aromas. Producer of smoke.
873. Dhūmarūpa: De la Forma del Humo. Of form of smoke.
874. Devakīputra: Hijo de Devakī. Son of Devakī.
875. Uttama: El Más Excelente. The most excellent.
876. Devakyānandana: El Amador de Devakī. Delighter of Devakī.
877. Nanda: Padre Adoptivo. Foster father.
878. Rohiṇyāḥ priya: Amante de Rohiṇī. Beloved of Rohiṇī.
879. Vasudeva priya: El Amado de Vasudeva. Beloved of Vasudeva.
880. Vasudevasuta: El Hijo de Vasudeva. Son of Vasudeva.
881. Dundubhi: La Trompeta Dhundubhi. The trumpet Dundubhi.
882. Hāsarūpa: De la forma de la Risa. Of the form of laughter.
883. Puṣpahāsa: Sonriente como las Flores. Smiling like flowers.
884. Aṭṭahāsapriya: Amante de la Risa Estrepitosa. Loving boisterous laugh.
885. Sarvādhyakṣa: Deidad que Todo lo Preside. Presiding deity over all.
886. Kṣara: El Decaido. The decaying.
887. Akṣara: El Indecaido. The undecaying.
888. Acyuta: El Infalible. The undefaulting.
889. Satyeśa: El Señor de la Verdad. Lord of truth.
890. Satyāyāḥ priya: Amante de Satyā. Lover of Satyā.
891. Vara: El Excelente. The Excellent.
892. Rukmiṇyāḥ pati: El Señor de Rukmiṇī. Lord of Rukmiṇī.
893. Rukmiṇyāḥ vallabha: Amante de Rukmiṇī. Lover of Rukmiṇī.
894. Gopīnāṁ vallabha: Amante de los Vaqueros, Vaqueras, Ganados de Vacas. Lover of cowherdesses.
895. Puṇyaśloka: De Fama Meritoria. Of meritorious fame.
896. Viśruta: Famoso. Famous.
897. Vṛṣākapi: Vṛṣākapi.
898. Yama: El Señor de la Muerte, el Dios de la Muerte. The god of death.
899. Guḥya: Situado en Cuevas. Seated in caves.
900. Mańgala: El Auspicioso. The auspicious.
901. Budha: El Planeta Mercurio. The planet Mercury.
902. Rāhu: El Planeta Rāhu. The planet Rāhu.
903. Ketugraha: El Planeta Ketu. The planet Ketu.
904. Grāha: Cocodrilo. The Crocodile.
905. Gajendramukhamelaka: Asociado del Señor de los Elefantes. Asóciate of the lord elephants.
906. Grāhasya vinihantṛ: Matador del Cocodrilo. Slayer of crocodile.
907. Grāmaṇi: El Lider de la Villa, del Pueblo, de la Ciudad. The leader of the village.
908. Rakṣaka: El Protector. The Protector.
909. Kinnara: El Semidivino Kinnara. The semidivine Kinnara.
910. Siddha: El Semidivino Siddha. The semidivine Siddha.
911. Chandas: La Métrica. The Prosody.
912. Svachandas: El Libre. The free.
913. Viśvarūpa: Que tiene la Forma Cósmica. Having the Cosmic form.
914. Viśālākṣa: Que tiene Ojos Vivaces. Ojos Vivos, Ojos Abiertos. Having wide eyes.
915. Daityasūdana: Matador de Demonios. Slayer of demons.
916. Anantarūpa: Que tiene Formas Sin Fin. Que tiene Infinitas Formas. Having endless forms.
917. Bhūtastha: Situado en los Elementos. Seated in elements.
918. Devadānavasaṁsthita: Permaneciendo entre los Devas y los Dānavas. Standing between devas and dānavas.
919. Suṣuptistha: Situado en el Sueño. Stationed in sleep.
920. Suṣupti: Profundo Sueño. Deep slumber.
921. Sthānam: La Morada Eterna. The permanent abode.
922. Sthānānta: La Morada Final, La Última Morada. End of abode.
923. Jagatstha: Situado en el Universo. Standing in the Universe.
924. Jāgartṛ: El Despertar. El Desvelado, El Insomne. El Vigilante, El Alerta. The wakeful.
925. Jāgaritaṁ sthānam: El Asiento del Vigilante. The seat of the wakeful.
926. Svapnastha: Situado en el Sueño. Standing in dream.
927. Svapnavid: Conocedor del Sueño. Knower of dream.
928. Svapna: El Sueño. The dream.
929. Sthānastha: El que Permanece en su Propio Sitio, Lugar. Remaining in his own place.
930. Sustha: El Bien Situado. El Bien Estacionado. Well stationed.
931. Jāgradvihīna: Desprovisto de Vigilancia.
932. Svapnavihīna: Desprovisto de Sueño. Devoid of dream.
933. Suṣuptivihīna: Desprovisto de Adormecimiento. Devoid of slumber.
934. Caturthaka: El número Cuarto. The fourth.
935. Vijñānam: El Conocimiento Preciso. The precise knowledge.
936. Caitrarūpa: De la Forma del Mes Caitra.
937. Jīva: La Vida. The life.
938. Jīvayitṛ: El Dador de Vida. The life giver.
939. Bhuvanādhipati: El Señor del Universo. Lord of the universe.
940. Bhuvanānāṁ niyāmaka: El Controlador de los Mundos. Controller of worlds.
941. Pātālavāsin: Residiendo en Pātāla. Residing in Pātāla.
942. Pātāla: El Mundo Inferior. The nether world.
943. Sarvajvaravināśana: El Destructor de todas las Fiebres. Destroyer of all fevers.
944. Paramānandarūpin: De la Forma de la Gran Bienaventuranza. Of the form of great bliss.
945. Dharmāṇāṁ pravartaka: El Organizador de los Dharmas. Organizer of dramas.
946. Sulabha: De Facil Accesibilidad. Easily accesible.
947. Durlabha: De Difícil Acceso. Difficult of access.
948. Prāṇāyāmapara: Entregado a Mantener el Aliento. Engaged in holding breath.
949. Pratyāhāra: El Redimidor. The redeemer.
950. Dhāraka: El Soportador. El Sostén. The supporter.
951. Pratyāhārakara: El Organizador de la Redención. Organizer of redemption.
952. Prabhā: El Esplendor. The splendour.
953. Kānti: La Brillantez. Brilliance.
954. Arcis: El Lustre. Lustre.
955. Śuddha: El Puro. El Inmaculado. El Prístino. The pure.
956. Sphaṭikasannibha: Como el Cristal. Like glass.
957. Agrāhya: El Incomprensible. Incomprehensible.
958. Gaura: De Color Blanco. The white-coloured.
959. Sarva: El Total. The all.
960. Śuci: La Limpieza. The clean.
961. Abhiṣṭuta: El Adorado. The adored.
962. Vaṣaṭkāra: El Mantra Vaṣaṭ. The mantra Vaṣaṭ.
963. Vaṣaṭ: Vaṣaṭ.
964. Vauṣaṭ: El Mantra Vauṣaṭ. The mantra Vauṣaṭ.
965. Svadhā: La Ofrenda Svadhā. The offering Svadhā.
966. Svāhā: La Ofrenda Svāhā. The offering Svāhā.
967. Rati: El Amor Placentero. The pleasurable love.
968. Paktṛ: La Cocina, El Cocinero. The cook.
969. Nandayitṛ: El Deleitador. El Encantador. The delighter.
970. Bhoktṛ: El Gozador. The enjoyer.
971. Boddhṛ: El Conocedor. The knower.
972. Bhāvayitṛ: El Concibidor. The conceiver.
973. Jñānātman: El Alma del Conocimiento. The soul of knowledge.
974. Ūhātman: El Alma de la Deducción. The soul of inference.
975. Bhūma: El Prolífico. The prolific.
976. Sarveśvareśvara: El Supremo Señor de Todos. Supreme Lord of all.
977. Nadī: El Río. The river.
978. Nandin: El Encantado. El Deleitado. The delighted.
979. Nandīśa: El Señor de Nandin. Lord of Nandin.
980. Bhārata: Entregado al Lustre. Engaged in lustre.
981. Tarunāśana: Destructor de los Arboles. Destroyer of trees.
982. Cakrapa: Protector de la Rueda. Protector of the wheel.
983. Śrīpati: Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
984. Nṛpa: El Rey. The king.
985. Cakravartināmīśa: El Señor de los Emperadores. Lord of emperors.
986. Sarvadevānāmīśa: El Señor de todos los Devas. Lord of all devas.
987. Svāvakāśasthita: Morando por Su Espacio. Abiding by his space.
988. Puṣkara: El Loto. The lotus.
989. Puṣkarādhyakṣa: Presidiendo sobre Lotos. Presiding over lotus.
990. Puṣkaradvīpa: El Continente Puṣkara. The continent Puṣkara.
991. Bharata: El Alimentador. The nourisher.
992. Janaka: El Rey Janaka. The king Janaka.
993. Janya: El Resultante. The resultant.
994. Sarvākāravivarjita: Desprovisto de todas las Formas. Devoid of all forms.
995. Nirākāra: Que no tiene Forma. Having no form.
996. Nirnimitta: Que no tiene Causa. Having no cause.
997. Nirātańka: Que no tiene Calamidad. Having no calamity.
998. Nirāśraya: Que no tiene Sosten, Apoyo, Soporte. Having no support.
999. Deva: El Señor. The Lord.
1000. Viṣṇu: El Omnipresente. The Omnipresent.
1001. Īśa: El Maestro. The master.
Los 1.000 Nombres de Visnu - Visnu-sahasra-nama-stotra GP - Parte I, Vol. 12, pags. 44-71