HISTORIA
ANTIGUA
HISTORIA ANTIGUA
Creado por juancas del 03 de septiembre del 2013
200 vídeos
DEVOTIONAL SONGS
de de The Bhakti ChannelNombres de la Devī (Madre Divina) Esposa de Śiva.
Nombres de la Devī (Madre Divina) Esposa de Śiva.
- Umā: la Gran Śakti. The great Śakti.
- Anantā: Infinito, Eterna. Endless.
- Niṣkalā: Perfecta. Perfect.
- Amalā: Pura. The Pure.
- Śāntā: Quiescencia. The quiescent.
- Maheśvarī..
- Nityā: Eterna. Eternal.
- Śāśvati: Permanente. Permanent.
- Paramā: La Suprema. The supreme.
- Akṣarā: La Imperecedera. The imperishable.
- Acintyā: Incomprehensible. Incomprehensible.
- Kevalā: Absoluta. Absolute.
- Anantyā: Desprovista de Fin, Eterna. Devoid of end.
- Śivātmā.
- Paramātmikā
- Anādi: Sin Principio. Beginningless.
- Avyayā: Inmutable. Unchanging.
- Śuddhā: Pura. Pure.
- Devātmā: El Alma de los Devas. The Soul of the devas.
- Sarvagā: Todopenetrante. All-pervading.
- Acalā: La Inmutable, Inmovible. The immovable.
- Ekānekavibhāgasthā: Situada en uno así como también en muchas divisiones. Stationed in one as well as in many divisions.
- Ekā: Uníca.
- Anekavibhāgasthā: Situada en divisiones innumerables.
- Māyātitā: La Māyā, trascendente. Transcending Māyā.
- Sunirmalā: Extremadamente Pura. Extremely pure.
- Mahā-Maheśvari. Satyā.
- Mahādevī.
- Nirañjanā: Impoluta, Inmaculada. The untainted.
- Kāṣṭhā: La Posición Más Elevada. The highest point.
- Sarvāntarasthā: Que Reside en el Corazón de todos. Abiding in the hearts of all.
- Cicchakti: El Poder de la Consciencia. The power of consciousness.
- Atilālasā: Altamente Solicitada. Highly solicitous.
- Nandā: La Exquisita, la Deleitable. Delightful one.
- Sarvātmikā: El Alma de Todos. Of the soul of all.
- Vidyā: Conocimiento, Erudición. Learning.
- Jyoti-rūpā: Personificación de la Brillante, Esplendor. The embodiment of brilliance.
- Amṛtā: Inmortal. Immortal.
- Akṣarā: Imperecedera, Eterna. Imperishable.
- Śānti: Paz. Peace.
- Pratiṣṭhā: La Estabilidad. The stability.
- Nivṛtti: Renunciación. Renunciation.
- Amṛtapradā: La Otorgadora de la Inmortalidad. Bestower of immortality.
- Vyomamūrti: Que tiene al Éter como Su Forma. Having ether as her form.
- Vyomālayā: El Asiento de la Disolución del Universo. The seat of dissolution of the firmament.
- Vyomādhārā: El Soporte del Firmamento. Support of the firmament.
- Acyutā: la Inmutable. The unswerving.
- Amarā: La Inmortal.. the immortal.
- Anādinidhanā: Que no tiene ni principio ni destrucción. Having neither beginning nor destruction.
- Amoghā: Indecadente. Un-failing.
- Kāraṇātmā: El Alma de la Causa. The Soul of the cause.
- Ākulākulā: Muy Agitada. Much agitated.
- Svataì prathamajā: Autocreada en el Principio. Self-born at the outset.
- Amṛtasya Nābhi: Ombligo de la Inmortalidad. Navel of immortality.
- Ātmasaṁśrayā: El Autosoporte o morada del Ser. The self-supporting of abiding in the self.
- Prāṇeśvarapriyā: La Querida de su Amado Esposo. Beloved of her loving husband.
- Mātā: Madre. The Mother.
- Mahā-Mahiṣavāhini: La que Cabalga un Búfalo. (Ghātini: La Matadora del Gran Búfalo. Riding on the great Búfalo. (Ghātinī, the killer of the great buffalo.
- Mahā-Mahiṣa-Vāhinī: Con la excepción de la Diosa Vārahī ninguna otra Diosa se describe como cabalgando un búfalo. With the exception of goddess Vārāhi no other goddess is described as riding a búfalo.
- Prāṇeśvari: La Diosa del Aire Vital. Goddess of the vital breath.
- Prāṇarūpā: Personificación del Aire Vital. Embodiment of vital breath.
- Pradhānapuruṣeśvari: El Controlador del Pradhāna y Puruṣa. The controller of Pradhāna and Puruṣa. Mahāmāyā.
- Suduṣpūra: Mucha Dificultad para Ser Llenada. Very difficult to be filled up.
- Mūlaprakṛti: La Original. The original. Prakṛti.
- Īśvari.
- Sarvaśaktikalākārā: Que Posee todas las Potencias, artes o Kalās y formas. Possessing all potencies, arts or Kalās and shapes.
- Jyotsnā: Luz de la Luna. Moon-light.
- Dyau: El Cielo de la Luz de la Luna. The firmament of moonlight.
- Mahimāspadā: La Causa de la Grandeza. The cause of grandeur.
- Sarvakāyaniyantri: La Controladora de Todos los Cuerpos. The controller of all bodies.
- Sarva bhūteśvareśvari: La Diosa del Señor de todos los Seres Vivientes. The goddess of the Lord of all living beings.
- Saṁsārayoni: La Fuente Original de todos los Mundos. The source of origin of all the worlds.
- Sakalā: Que tiene los Dedos Debidos. Having the due digits.
- Sarvaśaktisamudbhavā: Nacida del Origen de Todas las Śaktis. Born of the source of all Śaktis.
- Saṁsārapotā: Una Balsa para Cruzar el Océano de la Existencia Mundana. A raft for crossing the ocean of worldly existence.
- Durvārā: Incontrarrestable. Unthwartable.
- Durnirikṣyā: Dificultad para Ser Vista. Difficult to be seen.
- Durāsadā: Inaccesible. Inaccesible.
- Prāṇaśakti: La Energía Vital y el Poder. The vital energy and power.
- Prāṇavidyā: El Saber del Aire Vital. Lore of vital breath.
- Yoginī.
- Paramā Kalā: El Supremo Ser. The Supreme art.
- Mahāvibhūti: La Gran Manificiencia. The great magnificence.
- Durdharā: Indespreciable. Unslightable.
- Mūlaprakṛtisambhavā: Nacida de la Naturaleza Primordial. Born of the primordial nature.
- Anādyanantavibhavā: Aquella cuya Prosperidad no tiene ni principio ni final. Having beginningless and endless prosperity.
- Paramādyā: La Más Antigua. The earliest one.
- Apakarṣiṇī: Aquella que Aparta. Who removes Hawai.
- Sargasthilyantakāraṇī: La Causa de la Creación, Sustentación y Aniquilación del Universo. The cause of creation, sustenance and annihilation of the universe.
- Sudurvācyā: Difícil de Ser Descrita. Very difficult to be described.
- Duratyayā: Muy Difícil para Ser Superada. Very difficult to be surmounted.
- Śabdayoni: La Fuente Original de las Palabras y de los Sonidos. The source of origin of words and sounds.
- Śabdamayi: De la Forma de los Sonidos. Of the form of sounds.
- Nādākhyā: Que tiene el Epíteto “Sonido” “Canción”. Having the epithet “sound”.
- Nādavigrahā: Que tiene Nāda como Cuerpo Físico, una Personificación del Sonido. Having Nāda as the physical body, an embodiment of sound.
- Anādi: Sin Principio. Beginningless.
- Avyaktaguṇā: Que tiene las Guṇas Inmanifestadas. Having unmanifest Guṇas.
- Mahānandā: Que tiene Extático Deleite. Having ecstatic delight.
- Sanātani: Eterna. Eternal.
- Ākāśayoni: La Fuente Original del Éter. Source of origin of the ether.
- Yogasthā: Establecida en el Yoga. Established in Yoga.
- Mahāyogeśvareśvari: La Diosa de los grandes Señores de los Yogas. Goddess of the great lords, of Yogas.
- Mahāmāyā.
- Suduṣpārā: Mucha Dificultad para Cruzar. Very difficult to cross.
- Mūlaprakṛti.
- Īśvarī.
- Pradhānapuruṣātitā: Que Está Más Allá de Pradhāna y Puruṣa. Beyond Pradhāna and Puruṣa.
- Pradhānapuruṣātmikā: El Alma de Prakṛti y Puruṣa. The soul of Prakṛti and Puruṣa.
- Purāṇā: La Antigua. The ancient one.
- Cinmayi: Que tiene la forma de la Consciencia. Of the form of consciousness.
- Puṁsān Ādi Puruṣa Rūpiṇi: De la Forma de la Persona Primordial. Of the form of the primeval Person.
- Bhūtāntarasthā: Situada en el Corazón de los Seres Vivientes. Stationed in the Herat of living beings.
- Kūṭasthā: Residiendo en el Corazón de Todos. Abiding in the soul of all.
- Mahāpurṣasaṁjñitā: Nombrada como una Gran Puruṣa. Termed as a great Puruṣa.
- Janana-mṛtyu-jarātitā: Que está más allá del Nacimiento, la Vejez y la Muerte. Who is beyond birth, old age and death.
- Sarvaśakti-samnvitā: Dotada con todas las Śaktis. Endowed with all Śaktis.
- Vyāpini: Todopenetrante. All-pervasive.
- Anavacchinnā: Que no es Restrictiva. Who is not restricted.
- Pradhānānupraveśini: Que Impregna dentro de Pradhāna. Who permeates into Pradhāna.
- Kṣetrajñaśakti: La Potencia del Alma. Potency of the soul.
- Avyaktalakṣaṇā.: De características Inmanifestadas. Of unmanifest characteristics.
- Malavarjitā: Desprovista de Suciedad o Impureza. Devoid of dirt or impurities. Anādimāyāsamutpannā: Que es distinta de la Māyā Primordial. Who is distinct from the primordial Māyā.
- Tritattvā: Que tiene Tres Principios. Having three principles.
- Mahāmāyāsamutpannā: Nacida de la Gran Māyā. Born of great Māyā.
- Tāmasī: De la Naturaleza de Tāmasa. Of Tāmasa nature.
- Pauruṣī: De la Naturaleza de Puruṣa. Of the nature Puruṣa.
- Dhruvā: Estacionado. Steady.
- Vyaktāvyaktātmikā: De Naturaleza tanto Manifestada como Inmanifestada. Of the nature of both manifest and unmanifest.
- Kṛṣṇā: De color Oscuro. Of dark colour.
- Raktā: De Complexión Rojiza. Of red complexión.
- Śuklā: De Complexión Blanca. Of white complexión.
- Prasūtikā: Mother. Madre.
- Akāryā: Sin efecto. Non-effect.
- Kāryajananī: Causa del Efecto. Cause of effect.
- Nityaṁ-prasavadharmiṇī: Que tiene los Atributos de la Procreación Continua. Having the attribute of continuous procreation.
- Sargapralayanirmuktā: Libre de la creación y de la Disolución. Free from the creation and dissolution.
- Sṛṣṭisthityantadharmiṇī: Que posee los Atributos de la Creación, Sostenimiento y Disolución. Having the attributes of creation, sustentance and annihilation.
- Brahmagarbhā: Que tiene al Brahman en el Vientre ó Matriz. Having Brahman in the womb.
- Caturviṁśā: Siendo caracterizada por los veinticuatro principios. Being characterised by the twentyfour principles.
- Padmanābhā: Loto-Umbilical. Lotus-navelled.
- Acyutātmikā: De la Naturaleza de Acyuta. Of the nature of Acyuta.
- Vaidyuti: De la Naturaleza del Relámpago. Of the nature of lightning.
- Śāśvali: Eterno. Eternal.
- Yoni: Fuente Original. Source of origin.
- Jaganmātā: Madre del Universo. Mother of the universe.
- Īśvarapriyā: Amada de Īśvara, Querida de. Beloved of Īśvara.
- Sarvādhārā: Soporte de Todo, Sostén de. Support of everything.
- Mahārūpā: Que tiene Forma Enorme. Having huge form.
- Sarvaiśvaryasamanvitā: Dotada con todos los Tipos de Prosperidad. Endowed with all kinds of prosperity.
- Viśvarūpā: Encarnación de la Forma Universal. Embodiment of the universal form.
- Mahāgarbhā: Gran Embrión. Of huge embryo.
- Viśveśecchānuvartinī: Siguiendo el Deseo del Señor del Universo. Following the wish of the lord of universe.
- Mahīyasi: Muy Grande. Very great.
- Brahmayoni: Fuente Original de Brahmā. Source of origin of Brahmā.
- Mahālakṣmī-samudbhavā: Nacida de Mahālakṣmī. Born of Mahālakṣmī.
- Mahāvimāna-madhyasthā: Situada en el Medio del Gran Vimāna. Carro Aéreo. Stationed in the middle of the great Vimāna (Aerial Chariot).
- Mahānidrā: De Largo Sueño. Of long slumber.
- Ātmahetukā: Causa del Ātman. Cause of Ātman..
- Mahā-nidrārtha-hetukā: La Causa del Gran Sueño. The cause of the great sep.
- Sarvasādhāraṇī: Comun a Todos. Common to all.
- Sūkṣmā: Sutil. Subtle.
- Avidyā: Nesciencia. Nescience.
- Paramārthikā: La Entidad Real. The real entity.
- Anantarūpā: De Formas Infinitas. Of infinite form.
- Anantasthā: Situada en el Infinito. Stationed in the infinite
- Devī: Luminosa. Luminous
- Puruṣamohinī: Fascinadora del Puruṣa. Fascinator of the Puruṣa
- Anekākāra-saṁsthānā: Permaneciendo en variadas Formas. Remaining in various shapes.
- Kālatraya-vivarjitā: Desprovista de las Tres Unidades del Tiempo. Devoid of the three units of time.
- Brahmajanmā: Dando Nacimiento a Brahmā. Giving birth to Brahmā.
- Harer Mūrti: La Imagen o Hari. The Image of Hari.
- Brahmaviṣṇuśivātmikā: De la Naturaleza de Brahmā, Viṣṇu y Śiva. Of the nature of Brahmā, Viṣṇu and Śiva.
- Brahmeśa-Viṣṇujananī: La Madre de Brahmā, Īśa y Viṣṇu. The mother of Brahmā, Īśa and Visnu.
- Brahmākhyā: Con el Epíteto de Brahman. Of the epithet of Brahman.
- Brahmasaṁśrayā: Morando dentro del Brahman. Residing within Brahman.
- Vyaktā: La Manifestada. The manifest.
- Prathamajā: Nacida en el Comienzo. Born at the outset.
- Brāhmī: Perteneciente al Brahman. Pertaining to Brahman.
- Mahatī: Muy Grande ó Grandísima. Very big.
- Bramarūpiṇī: De la Forma del Brahman. Of the form of Brahman.
- Vairāgyaiśvaryadharmātmā: De la Naturaleza del Desapego, de la Prosperidad y de la Piedad. Of the nature of detachment, prosperity and piety.
- Brahmamūrti: De la Forma del Brahman. Of the form of Brahman.
- Hṛdi sthitā: Situada dentro del Corazón. Stationed within the Herat.
- Apāṁyoni: Fuente de las Aguas Originales. Source of origin of the waters.
- Svayambhūti: Auto-nacida. Self-born.
- Mānasi: Concebida Mentalmente. Mentally conceived.
- Tattvasambhavā: El Origen de los Principios. The origin of the Principles.
- Īśvarāṇī: La Consorte de Īśvara.
- Śarvāṇī: Esposa de Śarva. Wife of Śarva.
- Śańkarārdhaśaririṇī: Que forma la mitad de la Persona de Śańkara. Forming half the person of Śańkara.
- Bhavānī.
- Rudrāṇī.
- Mahālakṣmī.
- Ambikā.
- Maheśvarasamutpannā: Nacida de Maheśvara. Born of Maheśvara.
- Bhuktimuktiphalapradā: Otorgador de los Frutos del Goce y de la Salvación. Yielder of the fruits of enjoyment and salvation.
- Sarveśvarī: La Diosa de Todos. Goddess of all.
- Sarvavandyā: Digno de ser Reverenciado por Todos. Worthy of being bowed to by all.
- Nityaṁ muditamānasā: Deleitada siempre en la Mente. Ever delighted in the mind.
- Brahmendropendranamitā: Reverenciada por Brahma, Indra y Upendra (Viṣṇu).
- Śańkarecchānuvartinī: Permaneciendo por el Deseo de Śańkara.
- Īśvarārddhāsanaṁgatā: Ocupante de la mitad del Asiento de Īśvara. Occupant of half the seat of Īśvara.
- Maheśvara-pativratā: La Casta Esposa de Maheśvara. The chaste wife of Maheśvara.
- Sakṛdvibhātā: Amanecer de una vez. Dawing but once.
- Sarvārti-samudrapariśoṣiṇī: El que Seca el Océano del Dolor de Todo el Mundo. The drier-up of the ocean of everyone’s distress.
- Pārvatī.
- Himavatputrī: Hija de Himavān. Daughter of Himavān.
- Paramānandadāyinī: El Otorgadora de la mas Elevada de las Bendiciones. The bestower of highest bliss.
- Guṇāḍhyā: Ricamente Dotada con todas las Cualidades. Richly endowed with good qualities.
- Yogajā: Nacida del Yoga. Born of Yoga..
- Yogyā: Digna. Merecedora. Worthy..
- Jñānamūrti: Encarnación del Conocimiento. Embodiment of knowledge.
- Vihaśinī: Que Se Extiende y Se Desarrolla. Expanding and developing.
- Sāvitrī
- Kamalā.
- Lakṣmī.
- Śrī.
- Anantorasisthitā: Situada en el Pecho de Ananta. Stationed in the bosom of Ananta.
- Sarojanilayā: La que tiene el Loto como Su Morada. Having lotus as her abode.
- Gańgā:
- Yoganidrā: Sueño Yóguico. Yogic slumber.
- Asurārdinī: Destructora de los Asuras. Destroyer of the Asuras.
- Sarasvatī:
- Sarvavidyā: Todas las Ciencias. All lores.
- Jagajjyeṣṭhā: La Primogénita en el Universo. The eldest in the universe.
- Sumańgalā: Altamente Auspiciosa. Highly auspicious.
- Vāgdevī: Diosa de la Palabra. Goddess of speech.
- Varadā: La Dispensadora de los Dones. Granter of boons.
- Avācyā: Inexpresable. Inexpressible.
- Kirti: Fama. Fame.
- Sarvārthasādhikā: Perfecta en todos los Asuntos.Accomplisher of all affairs.
- Yogiśvarī: Diosa de los Yoginis. Goddess of Yogins.
- Brahmavidyā: La Ciencia del Brahman. The lore of Brahman.
- Mahāvidyā: La Gran Ciencia. Great lore.
- Suśobhanā: Altamente Auspiciosa. Highly auspicious.
- Guhyavidyā: Que Posee la Ciencia Secreta. Having the secret lore.
- Ātmavidyā: La Ciencia del Ātman. The lore of Ātman.
- Dharmavidyā: La Ciencia de la Piedad. The lore of piety.
- Ātmabhāvitā: Purificada por el Ātman. Purified by Ātman.
- Svāhā.
- Viśvambharā: La Tierra. The earth.
- Siddhi: Logros o Poderes Sobrenaturales. Super-normal power or achievement.
- Svadhā:
- Medhā: Inteligencia. Intellect.
- Dhṛti: Fortaleza de Animo. Firmeza, Valor. Fortitude.
- Śruti.
- Nīti: Política. Policy.
- Sunīti: Buena Política. Good policy.
- Sukṛti: Buena Acción. Good Action.
- Mādhavī:
- Naravāhinī: Que tiene a los Hombres como Vehículos. Having men as vehicle.
- Pūjyā: Digna de Ser Adorada. Worthy of being worshipped.
- Vibhāvati: Lustrosa, Brillante. Lustrous.
- Saumyā: Gentil. Gentle.
- Bhoginī: Gozadora. Enjoyer.
- Bhogaśāyinī: Acostada en el Cuerpo de la Serpiente. Lying on the body of the serpent.
- Śobhā: Belleza, Bella. Beauty.
- Śańkarī:
- Lolā: Oscilante, Fluctuante. Oscillating.
- Mālinī: Que lleva puesta Guirnaldas. Wearing the garlands.
- Parameṣṭhinī:
- Trailokyasundarī: La Más Bella Dama de los Tres Mundos. The most beautiful lady in the three worlds.
- Namyā: Digna de Ser Reverenciada. Worthy of being bowed to.
- Sundarī: Encantadora, Hechicera. Charming.
- Kāmacāriṇī: Moviendose como a Ella le Place. Moving about as she pleases.
- Mahānubhāvā: Altamente Dignificada, Enaltecida, Majestuosa. Highly dignified.
- Sattvasthā: Establecida en la Sattvaguṇa. Established in the Sattvaguṇa.
- Mahāmahiṣamardinī: Supresora del Gran Búfalo. Suppressor of the great búfalo.
- Padmanābhā: Del Loto-Umbilical. Lotus-navelled.
- Pāpaharā: Disipadora, Dispensadora de los Pecados. Dispeller of sins.
- Vicitramukuṭāńgadā: Que Porta Maravillosa Corona y Brazaletes. Having wonderful coronet and bracelets.
- Kāntā: Resplandeciente, Brillante, Distinguida. Shining.
- Citrāmbaradharā: Que lleva Vestidos de Colores Variados. Wearing clothes of variegated colours.
- Divyābharaṇa-bhūṣitā: Engalanada con Divinos Ornamentos. Bedecked in divine ornaments.
- Haṁsākhyā: Conduce el Cisne de la Apelación. Bearing the appellation swan.
- Vyomanilayā: Que tiene el Firmamento como Morada. Having the firmament as the abode.
- Jagatṣṛṭivivardhinī: Incrementadora de la Creación del Universo. Increaser of the creation of the universe.
- Niyantri: La Controladora. The controller.
- Yantramadhyasthā: Situada en la Mitad del Diagrama Místico. Stationed in the middle of the mystic diagram.
- Nandinī: Encantadora, Deleitadora, Placentera, Gozadora. Delighter.
- Bhadrakālikā.
- Ādityavarṇā: Que tiene el Lustre del Sol. Having the lustre of the sun.
- Kauberī: Diosa de Kubera. Goddess of Kubera.
- Mayūravaravāhanā: Que tiene el excelente vehículo del Pavo Real. Having the excellent vehicle of the peacock.
- Vṛṣāsanagatā: Va, sentada sobre el Toro. Going about, seated on the bull.
- Gaurī:
- Mahākālī.
- Surārcitā: Adorada por los Devas. Worshipped by Devas.
- Aditi.
- Niyatā: Bien refrenada. Well-restrained.
- Raudrā: Terrible.
- Padmagarbhā: Que tiene el Loto por Matriz. Having lotus for the womb.
- Vīvāhanā: Que tiene un Ave por Vehículo. Having a bird for vehicle.
- Virūpākṣī: Con Impar número de Ojos (Tres). With odd number of (three) eyes.
- Lelihānā: Licking up. Lengua.
- Mahāsuravināśinī: Destructora del Gran Asura. Destroyer of the great Asura.
- Mahāphalā: Otorgadora de los Grandes Frutos. Bestowing great fruits.
- Anavadyāńgī: Que tiene Impecable, Irreprochable, Perfectos Miembros del Cuerpo. Having faultles, limbs.
- Kāmarūpā: Que tiene Formas Placenteras, Rasgos Placenteros., Figura Placenteras Having pleasing features.
- Vibhāvarī: Noche. Night.
- Vicitraratnamukuṭā: Que tiene una Hermosísima Corona Enjoyada. Having wonderful jewelled coronet.
- Praṇatārtiprabhañjanī: El Rompedor de las Penas, de aquellos que la Reverencian. The breaker of the distress of tose who bow down.
- Kauśikī:.
- Karṣaṇī: La Trabadora. The dragger.
- Rātri: Noche. Night.
- Tridaśārtivināśinī: Destructora de la Aflicción de los Devas. Destroyer of the distress of Devas.
- Bahurūpā: Que Posee Muchas Formas. Having many forms.
- Surūpā: Que Posee Buenas (Bella) Formas, Buenas Maneras. Having good forms.
- Virūpā: Que Posee Formas Terribles. Having hideous forms.
- Rūpavarjitā: Desprovista de Formas. Devoid of forms.
- Bhaktārtiśamanī: Suprimidora de la Tristeza (Aflicción) de los Devotos. Suppressor of distress of the devotee. Bhavyā: Belleza, Bella, Bonita. Beautiful.
- Bhavatāpavināśinī: Destructora de la Aflicción debida a la Existencia Mundana. Destroyer of the distress due to worldly existence.
- Nirguṇā: Desprovista de Guṇas. Devoid of Guṇas.
- Nityavibhavā: Que Posee Riqueza Eterna. Having perpetual wealth.
- Niìsārā: La Más Elevada de las Excelencia. Of topmost excellence.
- Nirapatrapā: Desprovista de Timidez, Verguenza, Rubor. Devoid of bashfulness.
- Tapasvinī: Ascetica Femenina. Female ascetic.
- Sāmagīti: Sāman = Cantos, Canciones. Songs.
- Bhavāńkanilayālayā: Que tiene la Falda de Bhava como Morada y Residencia. Having the lap of Bhava as abode and residence.
- Dīkṣā: La Iniciación. Initiation.
- Vidyādharī:
- Dīptā: Iluminada, Esclarecida, Resplandeciente. Illuminated.
- Mahendravinipātinī: Trayendo cerca al Caido Mahendra. Bringing about the downfall of Mahendra.
- Sarvātiśāyinī: Aventajada en Todo, y a Todos. Superando a Todos. Excelling everyone.
- Viśvā: Universo. Universe.
- Sarvasiddhipradāyinī: Otorgadora de todos los Siddhis. Bestower of all Siddhis.
- Sarveśvara-priyā bhāryā: La Esposa Amada del Señor de Todos. The beloved wife of the lord of all.
- Samudrāntaravāsinī: Residiendo en la Mitad del Océano. Resident in the midst of ocean.
- Akalańkā: Desprovista de Mancha. Inmaculada. Devoid of blemish.
- Nirādhārā: Desprovista, Independiente de Sostén. Devoid, independent of support.
- Nityasiddhā: Logro de los Siddhis Eternos. Eternal attainer of Siddhis.
- Nirāmayā: Desprovista de Dolencia, Padecimientos. Devoid of ailments.
- Kāmadhenu: La Divina Vaca Dadora de los Deseos. The wish-yielding divine cow.
- Bṛhadgarbhā: Que posee un Vientre (Matriz) Enorme. Having a huge womb.
- Dhimatī: Inteligencia. Intelligent.
- Mohanāśinī: Destructora de la Ilusión, del Engaño, del Error. Destroyer of delusión.
- Niìsańkalpā: Desprovista de Concepción. Devoid of conception.
- Nirātańkā: Desprovista de Agonía. Devoid of agony.
- Vinayā: Que Posee Humildad. Having humility.
- Vinayapriyā: Encariñada de la Modestia. Fond of modesty.
- Jvālāmālāsahasrāḍhyā: Ricamente dotada con miles de racimos de llamas. Richly endowed with thousands of clusters of flames.
- Devadevī: Diosa de los Devas. Goddess of Devas.
- Manomayā: Establecida en la Mente. Constituted of the mind.
- Manomanī: La Excitadora de la Mente. The exciter of minds.
- Mahābhagavatī: La Gran Diosa. Great goddess.
- Bhargā:
- Vasudevasamudbhavā: Nacida de Vasudeva. Born of Vasudeva.
- Mahendropendrabhaginī: Hermana de Mahendra y Upendra.
- Bhaktigamyā: Accesible solamente a través de la Devoción. Accesible only through devotion.
- Parāvarā: La Más Elevada y la Más Excelente. The greatest and the most excellent.
- Jñānajñeyā: Que es ambas cosas el Conocimiento y lo Conocible. Being both the knowledge and the knowable.
- Jarātītā: Más Allá de la Vejez. Beyond old age.
- Vedāntaviṣayā: El Campo o el Ser (Objeto) del Vedānta. The field or the object of Vedānta.
- Gati: La Meta Final. The final goal.
- Dakṣiṇā: Diestra, Hábil, Amable, Afable, Bondadosa. Dexterous, amiable.
- Dahatī: Autoinmolada en el Fuego. Self-immolation into fire.
- Dīrghā: Larga. Long.
- Sarvabhūtanamaskṛtā: Inclinada hacia todos los Seres Vivientes. Bowed to by all living beings.
- Yogamāyā:
- Vibhāgajñā: Conocedora de las Divisiones. Knower of the divisions.
- Mahāmohā: La Gran Ilusión. Great delusión.
- Gariyasī: Muy Grande, Grandísima. Very great.
- Sandhyā: Crepúsculo. Twillight..
- Sarvasamudbhūti: La Causa del origen de Todas las Cosas a través del Sostén, etc., del Brahmā Vidyā, la doctrina del Brahman. Cause of the origin of everything through the support etc., to Brahma Vidyā, doctrine of Brahman.
- Bījāńkurasamudbhūti: Causa del origen de las Semillas y de los Retoños (Renuevos), Vástagos.
- Mahāśakti:
- Mahāmati: La Gran Inteligencia. Of great intellect.
- Kṣānti: Misericordiosa, Perdón, Clemencia. Forgiveness.
- Prajñā: Inteligencia, Talentosa. Intellect.
- Citi: Conocimiento. Kwowledge.
- Sat-cit: Existencia y Consciencia. Existence and consciousness.
- Mahābhogīndraśāyinī: Que Reposa sobre la Concha del Cuerpo del Líder de las Serpientes. Lying on the couch of the body of the leader of serpents.
- Vikṛti: Aberración o Cambio. Aberration or change.
- Śāńkarī: Perteneciente a Śańkara. Belonging to Śańkara.
- Śāsti: La Norma. The rule.
- Gaṇagandharvasevitā: Servida por los Grupos de Gaṇas y Gandharvas. Served by groups of Gaṇas and Gandharvas.
- Vaiśvānarī: El Fuego Cósmico. The cosmic fire.
- Mahāśālā: Que posee Gran Armada. Having great army.
- Guhapriyā: Amada de Guha. Fond of Guha.
- Mahārātri: La Gran Noche. The great night.
- Śivānandā: Otorgadora de la Bendición de Śiva. Bestower of bliss on Śiva.
- Śaciduìsvāpanāśinī: Destructora de los Malos Sueños de Śacī (Śacī – esposa de Indra). Destroyer of the bad dream of Śacī (Śacī – Indra’s spouse).
- Ijyā: Sacrificio. Sacrifice.
- Pūjyā: Digna de Ser Adorada. Worthy of being worshipped.
- Jagaddhātrī: Madre Nodriza del Universo. The nursing mother of the universe.
- Durvijñeyā: Dificilísimo de Ser Comprendida. Very difficult to be comprended.
- Surūpiṇī: Poseyendo una Forma Bellísima. Having a beautiful form.
- Tapasvinī: Una Mujer Ascética. A female ascetic.
- Samādhisthā: Absorta en el Trance. Absorbed in trance.
- Trinetrā: Poseyendo Tres Ojos. Having three eyes.
- Divi saṁsthitā: Situada en el Cielo. Stationed in the heaven.
- Guhāmbikā: La Madre de Guha o Kārttikeya. The Mother of Guha or Kārttikeya.
- Guṇotpatti: La Causa del Origen de Todas las Cualidades. The cause of origin of all qualities.
- Mahāpīṭhā: Poseyendo un Asiento Exaltadamente Elevado. Having a highly exalted SEAT.
- Marutsutā: Hija de los Maruts. Daughter of the Maruts.
- Havyavāhāntarāgādi: Teniendo Ternura por los Sacrificios del Fuego. Having fondness, etc., for the sacrificial fire.
- Havyavāhasamudbhavā: Nacida del Fuego del Sacrificio. Born of sacrificial fire.
- Jagadyoni: La Fuente Original del Universo. The source of origin of the universe.
- Jaganmātā: Madre del Universo. Mother of the universe.
- Janma-mṛtyu-jarātigā: Estando más allá de las barreras del Nacimiento, Muerte y Vejez. Going beyond the barriers of birth, death and old age.
- Buddhi: Intelecto. Intellect.
- Mahābuddhimatī: Que Posee Gran Inteligencia. Possessing great intellect.
- Puruṣāntara-vāsinī: Establecida dentro del Puruṣa. Staying within Puruṣa.
- Tarasvinī: De Gran Velocidad. Of great velocity.
- Samādhisthā: Absorbida en el Trance. Absorbed in a trance.
- Trinetrā: Que tiene Tres Ojos. Having three eyes.
- Divi saṁsthitā: Situada en el Cielo. Stationaded into heaven.
- Sarvendriyamanomātā: La Madre de todos los Órganos de los Sentidos y de las Mentes. The mother of all sense organs and minds.
- Sarvabhūtahṛdisthitā: Situada en el Corazón de todos los Seres Vivientes. Stationed in the hearts of all living beings.
- Saṁsāratāriṇī: Aquella que capacita a todo el mundo para cruzar el océano de la existencia mundana. She who enables everyone to cross the ocean of worldly existence.
- Vidyā: Conocimiento, Erudición. Learning.
- Brahmavādimanolayā: Residiendo en las mentes de los que explican el Brahman. Residing in the minds of the expounders of Brahman
- Brahmāṇī.
- Bṛhati
- Brāhmī.
- Brahmabhūtā
- Bhavāraṇī.
- Hiraṇmayī: De Figura Dorada.
- Mahārātri: La Gran Noche. The great night.
- Saṁsāraparivartikā: La Transformadora del Saṁsāra. the transformer of the Saṁsāra.
- Sumālinī: Que posee bellas guirnaldas. Having good garlands.
- Surūpā: Que posee bonita figura. Having good forms.
- Bhāvinī: Purificada. Purified.
- Hāriṇī: Que se pone collares. Wearing necklace.
- Prabhā. Brillante. Lustre.
- Unmilanī: De Ojos abiertos. The eje-opener.
- Sarva-sahā: Soportadora de todas las Cosas. Endurer of everything.
- Sarva-pratyaga-sākṣiṇī: Testigo de todas las nociones. Witness of all notions.
- Susaumyā: Muy Gentil very gentle.
- Candravadanā: De Cara de Luna. Moon-faced.
- Tāṇḍavāsakta-mānasā: Cuya Mente está interesada en la danza Tāṇḍava. Whose mind is interested in the Tāṇḍava dance.
- Sattvaśuddhikarī: La Purificadora de la mente. The purifier of the mind.
- Śuddhi: Pureza. Purity.
- Malatrayavināśinī: Destructora de los tres tipos de impurezas. Destroyer of the three types of impurities.
- Jagatpriyā: Fundamento del Universo. Fond of the universe.
- Jaganmūrti. De Forma Universal. Of universal form.
- Trimūrti. Una y Triple. The triple formed one.
- Amṛatāśrayā: Receptáculo del Néctar. Receptacle of the néctar.
- Nīrāśrayā: Que no tiene Soporte. Having no support.
- Nirāhārā: Que no tiene alimento. Having no food.
- Nirańkuśapadodbhavā: Nacida de esa libre región sin represión. Born of that free curbless region.
- Candrahastā: Portando la Luna en la mano. Holding the moon in the hand.
- Vicitrāńgī: Que posee Miembros de Variados colores. Having limbs of variegated colours.
- Sragviṇī: Que lleva Guirnaldas. Having garlands.
- Padmadhāriṇī: Que Viste con Lotos. Wearing lotuses.
- Parāvara-vidhānajñā: Conocedora de los Procedimientos Grandes y Pequeños. Knower of the greater and the smaller procedures.
- Mahāpuruṣa-Pūrvajā: Nacida primero del Gran Puruṣa. Born prior to the great Puruṣa.
- Viśveśvarapriyā: La Querida del Señor del Universo. Beloved of the lord of the Universe.
- Vidyut: Relámpago. Lightning.
- Vidyujjihvā: Que tiene el Relámpago por su Lengua. Having lightning for her tongue.
- Jitāśramā: Que ha conquistado el agotamiento. Who has conquered exhaustion.
- Satī (La Mitad del Cuerpo de Śańkara.
Las 4 Potencias de la Diosa: Śānti (Paz), Vidyā (Conocimiento), Pratiṣṭhā (Estabilidad) y Nivṛtti (Renunciación). Así al Señor Parameśvara se le llama Catur-vyūha, porque tiene cuatro manifestaciones.Hara es también Kālāgni (El Fuego Destructor del Universo). Mahādevī (Omnipenetrante, Sutil, Ocupando el Lugar más elevado, y ciertamente Estable, Inmóvil y Eterna.Ella es Dhātrī (la Creadora) y Vidhātrī (Dispensadora del Destino)
Nombres de la Devi (Madre Divina) Esposa de Siva KP Parte I, Vol. 20 pags. 86-124
Nombres de la Devi (Madre Divina) Esposa de Siva KP Parte I, Vol. 20 pags. 86-124
AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST
IVOOX.COM
PRINCIPALES de ivoox.com
- BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
- BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
- HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
HISTORIA en GENERAL - LINKS
PLAYLIST - EMBEDR
- JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
- Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011
MEDICINA NATURAL, RELAJACION
- Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012
VAISHNAVAS, HINDUISMO
- KRSNA - RAMA - VISHNU - jueves 16 de febrero de 2012
- Gopal Krishna Movies - jueves 16 de febrero de 2012
- Yamuna Devi Dasi - jueves 16 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA I - miércoles 15 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA II - miércoles 15 de febrero de 2012
- KUMBHA MELA - miércoles 15 de febrero de 2012
- AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS - miércoles 15 de febrero de 2012
- GANGA DEVI MATA - miércoles 15 de febrero de 2012
- SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
- GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
- Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012
Biografías
- Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
- Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
Romanos
- Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012
Egipto
- Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
- EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012
La Bíblia
- El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
- El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
- La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
- La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
- La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011
TABLA - FUENTES - FONTS
SOUV2
- SOUV2P.TTF - 57 KB
- SOUV2I.TTF - 59 KB
- SOUV2B.TTF - 56 KB
- SOUV2T.TTF - 56 KB
- bai_____.ttf - 46 KB
- babi____.ttf - 47 KB
- bab_____.ttf - 45 KB
- balaram_.ttf - 45 KB
- SCAGRG__.TTF - 73 KB
- SCAGI__.TTF - 71 KB
- SCAGB__.TTF - 68 KB
- inbenr11.ttf - 64 KB
- inbeno11.ttf - 12 KB
- inbeni11.ttf - 12 KB
- inbenb11.ttf - 66 KB
- indevr20.ttf - 53 KB
- Greek font: BibliaLS Normal
- Greek font: BibliaLS Bold
- Greek font: BibliaLS Bold Italic
- Greek font: BibliaLS Italic
- Hebrew font: Ezra SIL
- Hebrew font: Ezra SIL SR
Disculpen las Molestias
Planet ISKCON - 2010 · Planet ISKCON - 2011
Maestros Espirituales
IVOOX.COM
PRINCIPALES
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012EGIPTO - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012HISTORIA en GENERAL - LINKS
HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012ARCHIVOS AKASHICOS
Archivos Akashicos - LINKS - sábado, 29 de diciembre de 2012Documentales Sonoros (misteriosemanal.com)
Documentales Sonoros (www.misteriosemanal.com) - LINKS - sábado, 5 de enero de 2013OTRAS - LINKS - ivoox.com
AUDIO en ivoox.com - LINKSDandavats
FACEBOOKS - DEVOTOS VAISHNAVAS
Conceptos Hinduistas (2919)SK
Conceptos Hinduistas (2592)SK
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy
GENERAL
JUDAISMO | Ärî Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS | ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB | AYUDA en INFORMÁTICA | BIOGRAFIAS | BUDDHISMO | CINEMANÍA | DANDAVAT PRANAMS | DANDAVATS | HEBREO - JUDAISMO | HINDUISMO | KABALEH - CABALA | MAESTROS ESPIRITUALES | MEDICINA NATURAL | Mis Escritos | MITOS Y LEYENDAS - MITOLOGÍAS | Religión | TEXTOS BÍBLICOS | Textos Sagrados Antiguos
No hay comentarios:
Publicar un comentario