martes, 3 de septiembre de 2013

Los 1.000 Nombres de Visnu - Visnu-sahasra-nama-stotra



HISTORIA

ANTIGUA


juancas

HISTORIA ANTIGUA

Creado por juancas  del 03 de septiembre del 2013


Miniatura
200 vídeos

DEVOTIONAL SONGS

de de The Bhakti Channel



Los 1.000 Nombres de Visnu – Visnu-sahasra-nama-stotra


Viṣṇu-sahasra-nāma-stotra

Los 1.000 Nombres de Viṣṇu


1.  Vāsudeva: Hijo de Vasudeva. Son of Vasudeva.
2.  Mahāviṣṇu: El gran Viṣṇu el Omnipresente. The great Viṣṇu the Omnipresent.
3.  Vāmana: El Enano (quien le quitó la Tierra a Bali Mahārāja, con Sus tres pasos). The dwarf (who put down the demon Bali).
4.  Vāsava: Indra.
5.  Vasu: Los ocho seres semi-divinos. The eight semi-divine beings.
6.  Bālacandranibha: se asemeja a la Luna Creciente. Resembling the crescent moon.
7.  Bāla: El niño. The child.
8.  Balabhadra: Balarāma.
9.  Balādhipa: Altamente poderoso. Highly powerful.
10.  Balibandhanakṛt: quien encadenó al demonio Bali. Who fettered the demon Bali.
11.  Vedhas: el Creador. The creator.
12.  Vareṇya: El Excelente. The excellent.
13.  Vedavit: El Conocedor de los Vedas. Knower of Vedas.
14.  Kavi: Poeta. Poet.
15.  Vedakartṛ: El Productor de los Vedas. Producer of Vedas.
16.  Vedarūpa: Los Vedas Personificados. Vedas personified.
17.  Vedya: Digno de Ser Conocido. Worthy of being known.
18.  Vedaparipluta: Imbuido en los Vedas. Filled with Vedas.
19.  Vedāńgavettṛ: El Conocedor de los Vedāńgas. Knower of the Vedāńgas.
20.  Vedeśa: El Señor de los Vedas. Lord of the Vedas
21.  Balādhāra: Almacén de Energía. Store of Strength.
22.  Balārdana: Supresor del fuerte. Suppressor of the strong.
23.  Avikāra: Inalterable. Unchanging.
24.  Vareśa: El Señor de los Dones. Lord of Boons.
25.  Varada: (o Varuṇa) El que Otorga Dones (o Varuṇa). He who grants boons (o Varuṇa).
26.  Varuṇādhipa: Soberano de Varuṇa. Overlord of Varuṇa.
27.  Vīrahā: Matador de los Héroes. Slayer of heroes.
28.  Bṛhadvīra: El más Grande entre los Héroes. Greater hero.
29.  Vandita: El Adorado. The adored.
30.  Parameśvara: El Gran Īśvara. The great Īśvara.
31.  Ātman: El Alma. The soul.
32.  Paramātman: El Alma Suprema. The Supreme Soul.
33.  Pratyagātman: El Ser Intimo. The inner Self.
34.  Viyatpara: Más allá del Cielo. Beyond the sky.
35.  Padmanābha: El Loto Umbilical (Ombligo). Lotus-navelled.
36.  Padmanidhi: El Tesoro de los Tesoros el Loto (Padma). The treasure trove Padma.
37.  Padmahasta: El que Porta un Loto en Sus manos. The holder of a lotus in the hand.
38.  Gadādhara: El que Porta la Clava. The holder of club.
39.  Parama: El más Excelsos entre los más Excelsos. The greatest.
40.  Parabhūta. Más Allá de los Elementos. Beyond the elements.
41.  Puruṣottama: El Más Excelente de los Puruṣas. Most excellent of puruṣas.
42.  Īśvara: El Poderoso. The powerful.
43.  Padmajańgha: La Muñeca de Loto (muñeca de la mano). Lotus-wristed.
44.  Puṇarīka: De Color Blanco. White in colour.
45.  Padmamālādhara: Que usa Guirnaldas de Lotos. Wearing garland of lotuses.
46.  Priya: La Querida de Todos. Beloved of all.
47.  Padmākṣa: De Ojos de Loto. Lotus-eyed.
48.  Padmagarbha: De la Matriz de Loto. (lotus-wombed).
49.  Parjanya: Nubes que transportan las lluvias. Rainbearing cloud.
50.  Padmasaṁsthita: El que se Sienta en un Loto. Seated in a lotus.
51.  Apāra: Más Allá de la Extensión. (beyond the range). Beyond the range.
52.  Paramārtha: La Entidad Más Grande. The greatest entity.
53.  Parāṇāṁpara: El Más Grande entre los más Grandes. Greatest of the great.
54.  Prabhu: Señor. Lord.
55.  Paṇitebhyaḥ Paṇita: El Erudito de los Eruditos. El Más Versado entre los más Versados. Scholarly of Scholars.
56.  Pavitra: Sagrado. Santo. Holy.
57.  Pāpamardaka: El que Suprime los pecados. Suppressor of sins.
58.  Śuddha: Puro. Pure.
59.  Prakāśarūpa: De Forma Refulgente. Of refulgent form.
60.  Pavitra: Purificador. Purifier.
61.  Parirakṣaka: Protector. Protector.
62.  Pipāsā-Varjita: Libre de Sed. Free from thirst.
63.  Pādya: Agua Santa. Agua Bendita (Ofrecida a los pies del Señor). Holy water (offered at the feb of the Lord).
64.  Puruṣa: El Ser Divino. The divine being.
65.  Prakṛti: La Naturaleza Divina. The divine Nature.
66.  Pradhāna: La Inteligencia Divina. The divine intellect.
67.  Pṛthivīpadma: El Loto de la Tierra. The Lotus of the earth.
68.  Padmanābha: El Ombligo de Loto (lotus-navelled).
69.  Priyaprada: El Dador de los Deseos. Otorgador de Deseos. Giver of desire.
70.  Sarveśa: El Señor de Todos. Lord of all.
71.  Sarvaga: Que va a Todas Partes. Going everywhere.
72.  Sarva: El Todo-en-Todo. The all-in-all.
73.  Sarvavid: Omnisciente. Omniscient.
74.  Sarvada: Otorgador de Todo. Bestower of all.
75.  Para: El que está Más Allá de Todo. He who is beyond everything.
76.  Sarva: Identificado con Todo. Identical with all.
77.  Jagato dhāma: La Morada del Universo. The abode of the universe.
78.  Sarvadarśin: El Testigo de Todo. The witness of all.
79.  Sarvabhṛt: El Mantenedor de Todo. Upholder of all.
80.  Sarvānugrahakṛd: Deva, la Deidad Benevolente de Todo. Deva the deity benevolent to all.
81.  Sarvabhūtahṛdisthita: Residiendo en el corazón de todos los seres vivientes. Residing in the hearts of all living beings.
82.  Sarvapa: El Protector de Todo. Protector of all.
83.  Sarvapūjya: Digno de Ser Adorado por Todos. Worthy of every one’s worship.
84.  Sarvadevanamaskṛta: Saludado por todos los Devas. Saluted by all devas.
85.  Sarvasya jagato mūlam: La Causa-Raíz de todo el Universo. Root-cause of all universe.
86.  Sácala: Lo Entero, Lo Total. The entire, the whole.
87.  Niṣkala: Lo Indivisible. The undivided.
88.  Anala: El Fuego. The fire.
89.  Sarvagoptṛ: El Protector de Todos. The protector of all.
90.  Sarvaniṣṭha: El Todo-Preservador. All-pervasive.
91.  Sarvakāraṇakāraṇa: Causa de todas las Causas. Cause of all causes.
92.  Sarvadhyeya: Digno de la Meditación de Todos. Worthy of meditation by all.
93.  Sarvamitra: Amigo de Todos. Friend of all.
94.  Sarvadevasvarūpadhṛk: Quien Porta las formas de todos los Dioses. Holding the forms of all gods.
95.  Sarvādhyāya: El Objeto de Estudio de Todos. Object of study by all.
96.  Surādhyakṣa: Presidiendo la Deidad de los Dioses. Presiding deity of gods.
97.  Surāsuranamaskṛta: Adorado por los Dioses y por los Demonios. Adored by gods and demons.
98.  Duṣṭānām asurāṇāṁ ca sarvadā ghātaka: El Eterno Matador de los malvados y de los asuras. The perpetual slayer of the wicked and the asuras.
99.  Antaka: El Destructor. The destructor.
100.  Satyapāla: El Protector de la Verdad. The protector of truth.
101.  Sannābha: Visión Central del Bien. Central cynosure of the good.
102.  Siddheśa: Señor de los Siddhas. Lord of Siddhas.
103.  Siddhavandita: Respetado por los Siddhas. Respected by Siddhas.
104.  Siddhasāddhya: Aquel que ha logrado todas las cosas Alcanzable. One who has achieved everything achievable.
105.  Siddhasidha: Obtenido por los Siddhas. Obtained by the Siddhas.
106.  Sādhyasiddha: Obtenido por los Sādhyas. Obtained by the Siddhas.
107.  Hṛdīśvara: El Señor del Corazón. Lord of the Heart.
108.  Jagataḥ śaraṇam: El Refugio del Universo. Refuge of the universe.
109.  Jagataḥ śreyaḥ: La Gloria del Universo. Glory of the Universe.
110.  Jagataḥ kṣema: La Afluencia del Universo. La Opulencia del Universo. Affluence of the Universe.
111.  Śubhakṛt: El Hacedor del Bien. Doer of good.
112.  Śobhana: Belleza. Beautiful.
113.  Saumya: Gentileza. Gentil. Gentle.
114.  Satya: Realidad. Reality.
115.  Satyaparākrama: El Valor de la Verdad. Of true valour.
116.  Satyastha: Situado en la Verdad. Stationed in truth.
117.  Satyasańkalpa: La Volición de la Verdad. Of true volition.
118.  Satyavid: El Conocedor de la Verdad. Knower of truth.
119.  Satyada: El Dador de la Verdad. Giver of truth.
120.  Dharma: Virtud. Virtue.
121.  Dharmin: Virtuoso. Virtuous.
122.  Carmín: El Observador de los Ritos Sagrados. Observer of sacred rites.
123.  Sarvakarmavivarjita: Libre de todas las Actividades. Free from all activities.
124.  Karmakartṛ: El Ordenador de las Acciones. Ordainer of actions.
125.  Karman: La Acción. The actino.
126.  Kriyā: El Rito Sagrado. Sacred rite.
127.  Kāryam: El Resultado. The result.
128.  Śrīpati: El Señor del Esplendor. Lord of splendour.
129.  Nṛpati: El Señor de los hombres. Lord of men.
130.  Śrīmat: Glorioso. Glorious.
131.  Sarvasya pati: El Señor de Todo. Lord of all.
132.  Ūrjita: El Poderoso. The powerful.
133.  Devānāṁ pati: El Señor de los Devas. Lord of Devas.
134.  Vṛṣṇīnāṁ pati: El Señor de los Vṛṣṇīs. Lord of Vṛṣṇīs.
135.  Hiraṇyagarbhasya pati: El Señor de Hiraṇyagarbha. Lord of Hiraṇyagarbha.
136.  Tripurāntaḥ pati: El Señor Matador de los Tripuras. Lord of slayer of Tripuras.
137.  Paśūnāṁ pati: El Señor de las Bestias. Lord of beasts.
138.  Prāya: Abundancia. Abundance.
139.  Vasūnām pati: El Señor de los Vasus. Lord of Vasus.
140.  Ākhaṇalasya pati: El Señor de la India. Lord of India.
141.  Varuṇasya pati: El Señor de Varuṇa. Lord of Varuṇa.
142.  Vanaspatīnāṁ pati: El Señor de las Plantas. Lord of plants.
143.  Anilasya pati: El Señor de los Vientos, Aires. Lord of wind.
144.  Analasya pati: El Señor del fuego. Lord of fire.
145.  Yamasya pati: El Señor de Yama. Lord of Yama.
146.  Kuberasya pati: El Señor de Kubera. Lord of Kubera.
147.  Nakṣatrāṇāṁ pati: El Señor de las Estrellas. Lord of Stars.
148.  Oṣadhīnāṁ pati: El Señor de las Plantas Medicinales. Lord of medicinal herbs.
149.  Vṛkaṣāṇāṁ pati: El Señor de los Arboles. Lord of trees.
150.  Nāgānāṁ pati: El Señor de los Nagas. Lord of the Nagars.
151.  Arkasya pati: El Señor del Sol. Lord of the Sun.
152.  Dakṣasya pati: El Señor de Dakṣa. Lord of Dakṣa.
153.  Suhṛdāṁ pati: El Señor de los Amigos. Lord of friends.
154.  Nṛpāṇāṁ pati: El Señor de los Reyes. (El Señor de los Reinos). Lord of Kings.
155.  Gandharvāṇāṁ pati: El Señor de los Gandharvas. Lord of the Gandharvas.
156.  Asūnām uttamaḥ pati: El Mas Excelentes de los Aires Vitales. Most excellent Lord of vital breaths.
157.  Parvatānāṁ pati: El Señor de las Montañas. Lord of mountains.
158.  Nimnagānaṁ pati: El Señor de los Ríos. Lord of rivers.
159.  Surāṇāṁ pati: El Señor de los Devas. Lord of Devas.
160.  Śreṣṭha: El Más Excelente. The most excellent.
161.  Kapilasya pati: El Señor de Kapila. Lord of Kapila.
162.  Latānāṁ pati: El Señor de las Plantas Enredaderas. Lord of creepers.
163.  Virudhāṁ pati: Señor de la Propagación de las Plantas Enredaderas. Lord of spreading creepers.
164.  Munīnāṁ pati: El Señor de los Sabios. Lord of Sages.
165.  Sūryasya uttama pati: El Más Excelente Señor del Sol. Most excellent Lord of the sun.
166.  Candramasaḥ śreṣṭha pati: El Más Excelente Señor de la Luna. Most excellent Lord of the moon.
167.  Śukrasya pati: Señor de Śukra. Lord of Śukra.
168.  Grahāṇāṁ pati: El Señor de los Planetas. Lord of the planets.
169.  Rākṣasānāṁ pati: El Señor de los Rākṣasas. Lord of Rākṣasas.
170.  Kinnarāṇāṁ pati: El Señor de los Kinnaras. Lord of the Kinnaras.
171.  Dvijānām uttama pati: El Más Excelente Señor de los Nacidos por Segunda vez. Most excellent Lord of the twice born.
172.  Saritāṁ pati: El Señor de los Ríos. Lord of rivers.
173.  Samudrāṇāṁ pati: El Señor de los Océanos. Lord of the oceans.
174.  Sarasāṁ pati: El Señor de los Lagos. Lord of the lakes.
175.  Bhutānāṁ pati: El Señor de los Duendes. Lord of the goblins.
176.  Vetālānāṁ pati: El Señor de los Vetālas. Lord of the Vetālas.
177.    Kūṣmāṇdānāṁ pati: El Señor de los Pumpkins. Lord of the pumpkins.
178.  Pakṣiṇām pati: El Señor de las Aves. Lord of birds.
179.  Paśūnām pati: El Señor de las Bestias. Lord of beasts.
180.  Mahātman: El Alma Noble. Noble soul.
181.  Mańgala: El Auspicioso. The auspicious.
182.  Meya: Que Puede Ser Medido. That can be measured.
183.  Mandara: La Montaña Mandara. The mountain Mandara.
184.  Mandareśvara: Señor del Mandara. Lord of Mandara.
185.  Meru: La Montaña Meru. Mountain Meru.
186.  Mātṛ: El Medidor. The measurer.
187.  Pramāṇa: El Significado del Conocimiento Válido.  Means of valid knowledge.
188.  Mādhava: El Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
189.  Manuvarjita: Desprovisto de Mantras. Devoid of mantras.
190.  Mālādhara: Que Usa Guirnaldas. Wearing garlands.
191.  Mahādeva: Gran Señor. Great Lord.
192.  Mahādevena pūjita: Adorado por Śiva. Adored by Śiva.
193.  Mahāśānta: Mucha Quietud. Very quiet.
194.  Mahābhāga: El Afortunado. The fortunate.
195.  Madhusūdana: Matador de Madhu. Slayer of Madhu.
196.  Mahāvīrya: De Gran Heroísmo. Of great heroism.
197.  Mahāprāṇa: De Gran Aire Vital. Of great vital breath.
198.  Mārkaṇdeya pravandita: Saludado por Mārkaṇdeya. Saluted by Mārkaṇeya.
199.  Māyātman: Identificado con la Ilusión. Identified with illusion.
200.  Māyayā baddha: Aprisionado por la Ilusión. Fettered by illusion.
201.  Māyayā Vivarjita: Libre de la Ilusión. Free from illusion.
202.  Munistuta: Alabado por los Sabios. Lauded by the sages.
203.  Muni: Identificado con los Sabios. Identified with sages.
204.  Maitra: Gran Amigo. Great friend.
205.  Mahānāsa: Que tiene Gran Olfato. Having long nose.
206.  Mahāhanu: Que Tiene larga Mejilla. Having large cheeks.
207.  Mahābāhu: Que Tiene largas Manos. Having long arms.
208.  Mahādanta ó Mahādānta: Que Tiene Grandes Dientes. Having big teeth.
209.  Maraṇena vivarjita: Desprovisto de la Muerte. Inmortal. Devoid of death.
210.  Mahāvaktra: Que tiene larga Boca. Having a large mouth.
211.  Mahātmā: Que tiene un Cuerpo Enorme. Having a huge body.
212.  Mahākāra ó Mahākāya: Que tiene una Gran Medida. Having a big size.
213.  Mahodara: Que tiene una Gran Barriga. (Estómago). Having a great belly.
214.  Mahāpāda: Que tiene Largos Pies. Having large feet.
215.  Mahāgrīva: Que tiene un largo Cuello. Having a long neck.
216.  Mahāmānin: Altamente Respetado. Highly respected.
217.  Mahāmanas: De Alta Inteligencia. High-minded.
218.  Mahāmati ó Mahāgati: De Gran Inteligencia. Of great intellect.
219.  Mahākīrti: De Gran Fama. Of great fame.
220.  Mahārūpa: De Gran Forma. Of great form.
221.  Mahāsura: Identificado con el Gran Asura. Identified with great Asura.
222.  Madhu: Miel. Honey.
223.  Mādhava: Estación Primaveral. Spring season.
224.  Mahādeva: Gran Deva. Great Deva.
225.  Maheśvara: El Gran Īśvara. The great Īśvara.
226.  Makheṣṭa ó Makhejya: Complacido con los Sacrificios. Pleased with sacrifices.
227.  Makharūpin: De la Forma del Sacrificio. Of the form of a sacrifice.
228.  Mānanīya: El Laudable. The laudable.
229.  Makheśvara: El Señor de los Sacrificios. Lord of sacrifices.
230.  Mahāvāta: El Viento Violento (Huracán). The violent wind.
231.  Mahābhāga: Que tiene Gran Reja (de arado). Having great share. Having great share.
232.  Maheśa: Gran Señor. Great Lord.
233.  Atītamānuṣa. El Superhombre. The Superman.
234.  Mānava: La Humanidad. The Mankind.
235.  Manu: Manu (mismo). Manu (himself).
236.  Mānavānāṁ Priyańkara: Haciendo el Bien a los Hombres. Doing good to men.
237.  Mṛga: Ciervo. The deer.
238.  Mṛgapūjya: Adorado por los Ciervos. Adored by the deer.
239.  Mṛgāṇāṁ pati: Señor de los Ciervos. Lord of the deer.
240.  Budhasya pati: Señor de Mercurio. Lord of Mercury.
241.  Bṛhaspateḥ pati: Señor de Júpiter. Lord of Jupiter.
242.  Śanaiścarasya pati: Señor de Saturno. Lord of Saturn.
243.  Rāhoḥ pati: Señor de Rāhu. Lord of Rāhu.
244.  Ketoḥ pati: Señor de Ketu. Lord of Ketu.
245.  Lakṣmaṇaḥ: Que tiene buenas Señales. Que tiene buenas Características. Having good mark.
246.  Lakṣaṇa: Buen Signo. Good sign.
247.  Lamboṣṭha: Que tiene Labios Colgantes. Having hanging lips.
248.  Lalita: Hermoso de Ver. Handsome to look at.
249. Nānālańkārasaṁyukta: Ataviado con muchos Ornamentos Variados. Bedecked with many ornaments of variety.
250.  Nānācandanacarcita: Ungido (Untado) con Pasta de Sándalo de todas las Variedades. Anointed with sandal pastes of various shorts.
251.  Nānārasojjvaladvaktra: Con la Boca Resplandeciente con diferentes tipos de Zumos. With mouth shining with different kinds of juices.
252.  Nānāpuṣpopaśobhita: Adornado con Flores de Variados Colores. Adorned with flowers of various shorts.
253.  Rāma (Identificado con el Principe) Rāma. (identified with prince) Rāma.
254.  Ramāpati: El Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
255.  Sabhārya Parameśvara: Ardhanārīśvara.
256.  Ratnada: El Dador de Joyas. Giver of jewels.
257.  Ratnahartṛ: Confiscador de Joyas. Confiscator of jewels.
258.  Rūpin: Poseído de Formas. Possessed of forms.
259.  Rūpavivarjita: Desprovisto de Formas. Devoid of forms.
260.  Mahārūpa: Que tiene Forma Inmensa. Having immense form.
261.  Ugrarūpa: Que tiene Terrible Forma. Having terrific form.
262.  Saumyarūpa: Que tiene Forma Gentil. Having gentle form.
263.  Nīlameghanibha: Asemejado a una Nube Azulada. Resembling blue cloud.
264.  Śuddha: El Puro. The pure.
265.  Kālameghanibha: Asemejado a una Nube Oscura. Resembling dark cloud.
266.  Dhūmavarṇa: Del Color del Humo. Of smoke-colour.
267.  Pītavarṇa: Del Color Amarillo. Of yellow colour.
268.  Nānārūpa: De Formas Variadas. Of various forms.
269.  Avarṇaka: Que no tiene Color. Del Color Transparente. Having no colour.
270.  Virūpa: De Forma Horrenda. Of hideous form.
271.  Rūpada: Otorgador de Apariencia Decente. Bestower of comely appearance.
272.  Śuklavarṇa: De Color Blanco. Of white colour.
273.  Sarvavarṇa: De todos los Colores. Of all colours.
274.  Mahāyogin: El Gran Yogin. The great yogin.
275.  Yajña ó Yājya: El Sacrificio. The sacrifice.
276.  Yajñakṛt: El Sacrificador. The sacrificer.
277.  Suvarṇa: Que tiene Buen Color. Having good colour.
278.  Varṇavat: Que tiene Color. Having colour.
279.  Suvarṇākhya: Llamado Oro. Named gold.
280.  Suvarṇāvayava: Que tiene partes doradas. Having golden parts.
281.  Suvarṇasvarṇamekhala: Que tiene un dorado ceñidor de buen color. Having a golden girdle of good colour.
282.  Suvarṇasya pradātṛ: Dador de Oro. Giver of gold.
283.  Suvarṇāṁśa ó Suvarṇeśa: Que tiene partes de oro. Having parts fo gold.
284.  Suvarṇasya priya: Aficionado al oro. Fond of gold.
285.  Suvarṇāhay: Poseyendo oro. Possessing gold.
286.  Suparṇin: De Bello Vuelo. Of beautiful wings.
287.  Mahāparṇa: De Inmenso Vuelo. Of huge wings.
288.  Suparṇasya kāraṇam: La Causa de Suparṇa. Cause of Suparṇa.
289.  Vainateya: Hijo de Vinatā. Vinatā’s son.
290.  Āditya: Hijo de Aditi. Aditi’s son.
291.  Ādi: El Principio. The beginning.
292.  Ādikara: Creador del Principio. Creator of beginning.
293.  Śiva: Śiva.
294.  Mahataḥ kāraṇam: Cauda del Principio Intelectual. Cause of the intellectual principle.
295.  Purāṇasya kāraṇam: Causa de los Purāṇas. Cause of Purāṇas.
296.  Buddhīnāṁ kāraṇam : Causa de las Inteligencias. Cause of intellects.
297.  Manasaḥ kāraṇam: Causa de la Mente. Cause of mind.
298.  Ceṭasaḥ kāraṇam: Causa de los Pensamientos. Cause of thought.
299.  Ahańkārasya kāraṇam: Causa del Ego. cause of the ego.
300.  Bhūtānāṁ kāraṇam: Causa de los Elementos. Cause of elements
301.  Vibhāvasoḥ kāraṇam: Causa del Fuego. Cause of fire.
302.  Ākāśakāraṇam: Causa del Éter. cause of ether.
303.  Pṛthivyāḥ paraṁ kāraṇam: La Gran Causa de la Tierra. The great Cause of the earth.
304.  Aṇasya kāraṇam: Causa del Huevo Cósmico. Cause of the cosmic egg.
305.  Prakṛteḥ kāraṇam: Causa de Prakṛti. Cause of the Prakṛti.
306.  Dehasya kāraṇam: Causa del Cuerpo. Cause of body.
307.  Cakṣuṣaḥ kāraṇam: Causa de los Ojos. Cause of the eye.
308.  Śrotrasya kāraṇam: Causa de los Oídos. Cause of the ear.
309.  Tvacaḥ kāraṇam: Causa de la Piel. Cause of the skin.
310.  Jihvāyāḥ kāraṇam: Causa de la Lengua. Cause of the tongue.
311.  Prāṇasya kāraṇam: Causa del Aire Vital. Cause of the vital breath.
312.  Hastayoḥ kāraṇam: Causa de las Manos. Cause of hands.
313.  Pādayoḥ kāraṇam: Causa de los Pies. Cause of feb.
314.  Vācaḥ kāraṇam: Causa de la Palabra. Cause of speech.
315. Pāyoḥ kāraṇam: Causa de los Organos de Evacuación. Cause of the organ of evacuation.
316.  Indrasya kāraṇam: Causa de Indra. Cause of Indra.
317.  Kuberasya kāraṇam: Causa de Kubera. Cause of Kubera.
318.  Yamasya kāraṇam: Causa de Yama. Cause of Yama.
319.  Īśānasya kāraṇam: Causa de Īśāna. Cause of Īśāna.
320.  Yakṣāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Yakṣas. Cause of Yakṣas.
321.  Rākṣasāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Demonios. Great Cause of demons.
322.  Bhūṣaṇānāṁ śreṣṭhaṁ kāraṇam: Excelente Causa de los Ornamentos. Excellent Cause of ornaments.
323.  Dharmasya kāraṇam: Causa de la Virtud. Cause of virtue.
324.  Jantūnāṁ kāraṇam: Causa de las Criaturas. Cause of the creatures.
325.  Vasūnāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Vasus. Great Cause of Vasus.
326.  Manūnāṁ kāraṇam: Causa de los Manus. Cause of Manus.
327.  Pakṣiṇāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de las Aves. Great Cause of birds.
328.  Munīnāṁ ṣreṣṭhaṁ kāraṇam: La Excelente Causa de los Sabios. Excellent Cause of sages.
329.  Yogināṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Ascéticos. Great cause of ascetics.
330.  Siddhānāṁ kāraṇam: Causa de los Siddhas. Cause of Siddhas.
331.  Yakṣāṇāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Yakṣas. Great Cause of Yakṣas.
332.  Kinnarāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Kinnaras. Cause of Kinnaras.
333.  Gandharvāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Gandharvas. Cause of Gandharvas.
334.  Nadīnāṁ kāraṇam: Causa de flujo de los Ríos a Occidente. Cause of west flowing rivers.
335.  Nadīnāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa del flujo de los Ríos Hacia Oriente. Great Cause of east-flowing rivers.
336.  Samudrāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Océanos. Cause of seas.
337.  Vṛkṣāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Arboles. Cause of trees.
338.  Vīrudhāṁ kāraṇam: Causa de los Arbustos. Cause of creepers.
339.  Lokānāṁ kāraṇam: Causa de los Mundos. Cause of worlds.
340.  Pātāla-kāraṇam: Causa de los Pātāla. Cause of Pātāla.
341.  Devānāṁ kāraṇam: Causa de los Devas. Cause of Devas.
342.  Sarpāṇāṁ kāraṇam: Causa de las Serpientes. Cause of serpents.
343.  Śreyasāṁ kāraṇam: Causa de la Gloria. Cause of glory.
344.  Paśūnāṁ kāraṇam: Causa de los Animales. Cause of animals.
345.  Sarveṣāṁ kāraṇam: Causa de Todo. Cause of all.
346.  Dehātman: Alma del Cuerpo. Soul of the body.
347.  Indriyātman: Alma de los órganos de los sentidos. Soul of sense-organs.
348.  Buddheḥ ātman ó ātmā buddhiḥ: Alma de la Inteligencia. Soul of intellect.
349.  Manasaḥ ātman: Alma de la Mente. Soul of mind.
350.  Ahańkāracetasaḥ ātman: Alma de la Mente Egoística. Soul of egoistic mind.
351.  Jāgrataḥ ātman: Alma de Despierta (Alerta). Soul of the wakeful.
352.  Svapataḥ ātman: Alma del Adormecimiento. Soul of the slumbering.
353.  Paramahadātman: Alma del Intelecto Cósmico. Soul of the cosmic intellect.
354.  Pradhānasya parātman: El Gran Alma de Pradhāna. Great soul of Pradhāna.
355.  Ākāśātman: Alma del Éter. Soul of ether.
356.  Apām ātman: Alma de las Aguas. Soul of waters.
357.  Prithivyāḥ paramātman: Gran Alma de la Tierra. Great Soul of Earth.
358.  Vayasyātman ó Rasātman: Alma de los Amigos. Soul of friends.
359.  Gandhasya paramātman: Gran Alma del Olor. Great Soul of smell.
360.  Rūpasya Para ātman: Gran Alma del Color. Great Soul of colour.
361.  Śabdātman: Alma del Sonido. Soul of sound.
362.  Vāgātman: Alma de la Palabra. Soul of speech.
363.  Sparśātman: Alma del Tacto. Soul of touch.
364.  Puruṣa: El Ser. The Being.
365.  Śrotrātman: Alma de los Oídos. Soul of ears.
366.  Tvagātman: Alma de la Piel. Soul of skin.
367.  Jihvāyāḥ paramātman: Gran Alma de la Lengua. Great Soul of tongue.
368.  Ghrāṇātman: Alma del Olfato. Soul of smell.
369.  Hastātman: Alma de las Manos. Soul of hands.
370.  Paramapādātman: Gran Alma de los Pies. Great Soul of feb.
371.  Upasthasya ātman: Alma del Órgano de la Generación. Soul of the organ of generation.
372. Parama Pāyvātman: Gran Alma del Órgano de Evacuación. Great Soul of organ of evacuation.
373.  Indrātman: Alma de Indra. Soul of Indra.
374.  Brahmātman: Alma de Brahmā. Soul of Brahmā.
375.  Rudrātman: Alma de Rudra. Soul of Rudra.
376.  Manoḥ ātman: Alma de Manu. Soul of Manu.
377.  Dakṣasya prajāpateḥ ātman: Alma de Dakṣa el Patriarca. Soul of Dakṣa the patriarch.
378.  Paramasatyātman: Gran Alma de la Verdad. Great Soul of truth.
379.  Īśātman: Alma de Īśā. Soul of Īśā.
380.  Paramātman: Gran Alma. Great soul.
381.  Rudrātman: Alma de Rudra. Soul of Rudra.
382.  Mokṣavid: Conocedor de la Salvación. Knower of salvation.
383.  Yati: Ascético. Ascetic.
384.  Yatnavān: Esfuerzo. El Esforzarse, El Resistir. Striving.
385.  Yatna: Empeño. Efforts.
386.  Carmin: Que tiene Piel. Having Eláter.
387.  Khagin: Que tiene Espada. Having sword.
388.  Asurāntaka ó Murāntaka: El Matador de los Asuras. Slayer of Asuras.
389.  Hrīpravartanaśīla: Habitualmente practica la Modestia. Habitually practising modesty.
390.  Yatīnāṁ hite rata: Entregado en la Felicidad de los Ascéticos. Engaged in the welfare of ascetics.
391.  Yatirūpin: Teniendo la Forma de un Asceta. Having the form of an ascetic.
392.  Yogin: yogi.
393.  Yogidhyeya: Digno de la Meditación por los Yogīnis. Worthy of meditation by yogins.
394.  Hari: El que Quita (los pecados). Remover (of sins).
395.  Śiti: El Oscuro. The dark.
396.  Saṁvit: Conocimiento Perfecto. Perfect knowledge.
397.  Medhā: Genio. Genius.
398.  Kāla: Tiempo. Time.
399.  Ūṣmā: Calor (Veraniego). Heat (summer).
400.  Varṣā: Lluvia (estación de la lluviosa). Rain (rainy season).
401.  Mati: Determinación. Determination.
402.  Saṁvatsara: Año. Year.
403.  Mokṣakara: Trayendo la Salvación. Bringing about salvation.
404.  Mohapradhvaṁsaka: Que Remueve (aparta) la Ilusión (error, engaño). Remover of delusión.
405.  Duṣṭānāmmohakartṛ: El que Aturde a los Malvados. Stupefying the wicked.
406.  Māṇavya: El Sabio Māṇavya. Sage Māṇavya.
407.  Baavāmukha: El que tiene el Fuego Submarino en la Boca. Having submarine fire in the mouth.
408.  Saṁvartaka: El que Arremolina el Fuego en el Tiempo de la Disolución Final. The whirling fire at the time of final dissolution.
409.  Kālakartṛ: El Creador del Tiempo. Creator of time.
410.  Gautama: El Sabio Gautama. Sage Gautama.
411.  Bhṛgu: El Sabio Bhṛgu. Sage Bhṛgu.
412.  Ańgiras: El Sabio Ańgiras. Sage Ańgiras.
413.  Atri: El Sabio Atri. Sage Atri.
414.  Vasiṣṭha: El Sabio Vasiṣṭha. Sage Vasiṣṭha.
415.  Pulaha: El Sabio Pulaha. Sage Pulaha.
416.  Pulastya: El Sabio Pulastya. Sage Pulastya.
417.  Kutsa: El Sabio Kutsa. Sage Kutsa.
418.  Yājñavalkya: El Sabio Yājñavalkya. Sage Yājñavalkya.
419.  Devala: El Sabio Devala. Sage Devala.
420.  Vyāsa: El Sabio Vyāsa. Sage Vyāsa.
421.  Parāśara: El Sabio Parāśara. Sage Parāśara.
422.  Śarmada: Dador del Bienestar. Giver of Welfare.
423.  Gāńgeya: Bhīṣma el hijo Gańgā. Gańgā’s son (Bhīṣma).
424.  Hṛṣīkeśa: El Maestro de los Órganos de los Sentidos. Master of sense organs.
425.  Bṛhacchravas: Que tiene Grandes Orejas. Having large ears.
426.  Keśava: Que tiene el Pelo Exuberante. Having luxuriant hair.
427.  Kleśahantṛ: El Apartador del Dolor. Remover of pain.
428.  Sukarṇa: Que tiene Buenos Oídos. Having good ears.
429.  Karṇavarjita: Desprovisto de Oídos. Devoid of ears.
430.  Nārāyaṇa: El que tiene el Agua por Morada. Having waters for abode.
431.  Mahābhāga: Inmensamente Afortunado. Immensely lucky.
432.  Prāṇasya pati: El Señor del Aire Vital. Lord of vital breath.
433.  Apānasya pati: El Señor del Apāna. Lord of Apāna.
434.  Vyānasya pati: El Señor del Vyāna. Lord of Vyāna.
435.  Udānasya śreṣṭha pati: Señor del Udāna. Lord of Udāna.
436.  Samānasya pati: Señor del Samāna. Lord of Samāna.
437.  Sabdasya śreṣṭha pati: Señor de la Palabra Excelente.  Excellent Lord of speech.
438.  Sparśasya pati: El Señor del Tacto, Toque. Lord of touch.
439.  Rūpāṇāmādyanṛpati: El Primer Señor del Color. First Lord of colour.
440.  Khagapāṇi: Que Porta una Espada en la Mano. Havind sword in hand.
441.  Halāyudha: Que Utiliza una Reja de Arado como Arma. Using ploughshare as weapon.
442.  Cakrapāṇi: Que Porta un Disco en Su Mano. Having discus in hand.
443.  Kuṇalin: Que tiene Pendientes. Having earrings.
444.  Śrīvatśāńka: Que tiene la Marca de Śrītvatsa en el Pecho. Having Śrīvatsa mark on the chest.
445.  Prakṛti: La Prakṛti (La Naturaleza). The prakṛti (Nature).
446.  Kaustubhagrīva: Que tiene la Gema Kaustubha en el Cuello. Having Kaustubha gem in the neck.
447.  Pitāmbaradhara: Que lleva Vestiduras Amarillas. Having yellow garment.
448.  Sumukha: Que tiene Rostro Agradable. Having nice face.
449.  Durmukha: Que Hace Gesto. Que tiene el Rostro Ladeado. Having wry face.
450.  Mukhena vivarjita: Sin Rostro. Without face.
451.  Ananta: Infinito. Endless.
452.  Anatarūpa: De Forma Infinita. Of endless form.
453.  Sunakha: Que tiene Delicadas Uñas. Having nice nails.
454.  Surasundara ó Suramandara: El Más Bello de todos los Devas.  Most beautiful of all Devas.
455.  Sukalāpa: Que tiene Buena Colección. Having good collection.
456.  Vibhu: Presente en Todas Partes. Present everywhere.
457.  Jiṣṇu: Victorioso. Victorious.
458.  Bhrājiṣṇu: Resplendente. Resplandeciente. Resplendent.
459.  Iṣudhi: El Temblor, La Vibración, El Flechero. The quiver.
460.  Hiraṇyakaśipuhantṛ: El Matador de Hiraṇyakaśipu. Slayer of Hiraṇyakaśipu.
461.  Hiraṇyākṣavimardaka: El que Acabó con Hiraṇyākṣa. Suppressor of Hiraṇyākṣa.
462.  Pūtanānihantṛ: Matador de Pūtanā. Slayer of Pūtanā.
463.  Bhāskarāntavināśana: Matador del demonio Bhāskarānta. Slayer of demon Bhāskarānta.
464.  Keśidalana: Partidor de Keśin. Splitter of Keśin.
465.  Muṣṭikavimardaka: Matador de Muṣṭika. suppresor  of Muṣṭika.
466.  Kaṁsadānavabhettṛ: Matador del Demonio Kaṁsa. Slayer of demon Kaṁsa.
467.  Cāṇūrapramardaka: Supresor (Suprimidor) del demonio Cāṇūra. suppressor of Cāṇūra.
468.  Ariṣṭanihantṛ: Matador de Ariṣṭa. Slayer of Ariṣṭa.
469.  Akrūrapriya: El Amado de Akrūra. fond of Akrūra.
470.  Akrūra: Sin Crueldad. Not cruel.
471.  Krūrarūpa: Cruel de Figura. Of cruel features.
472.  Akrūrapriyavandita: Adorado por los Amigos de Akrūra. adored by Akrūra’s friends.
473.  Bhagahā: Destructor de la Gloria. Destroyer of glory.
474.  Bhagavān: De Poderes Señoriales. Having lordly powers.
475.  Bhānu: El Sol. The sun.
476.  Bhāgavata: Devoto del Señor. Devotee of Lord.
477.  Uddhava: Uddhava, Tío de Kṛṣṇa. Uddhava, uncle of Kṛṣṇa.
478.  Uddhavasya Īśa: El Señor del Sacrificio del Fuego. Lord of sacrificial fire.
479.  Uddhavena vicintita: Pensamiento para Uddhava (thought of by Uddhava). Thought of by Uddhava.
480.  Cakradhṛk: Portador de la Rueda. Holder of wheel.
481.  Cañcala: Que Se mueve sin Cesar. Ever moving.
482.  Calācalavivarjita: Desprovisto de movilidad e inmovilidad. Devoid of movable and immovable.
483.  Ahaṁkāra: El Ego. The Ego.
484.  Mati: Decisión. Decisión.
485.  Cittam: Oscilación de la Mente. Wavering mind.
486.  Gaganam: El Firmamento. The firmament.
487.  Prithivī: La Tierra. The earth.
488.  Jalam: El Agua. Water.
489.  Vāyu: El Viento. The wind.
490.  Cakṣus: El Ojo. The eye.
491.  Śrotram: El Oído. The ear.
492.  Jihvā: La Lengua. The tongue.
493.  Ghrāṇam: Nariz. The nose.
494.  Vākpāṇipāda: Palabra, Mano, Pies. Speech, hand, foot.
495.  Javana: El Vivo, El animado, el Despierto. The quick.
496.   Pāyu: El Órgano de la Evacuación. The organ of evacuation.
497.  Upastha: El Órgano de la Generación. The organ of generation.
498.  Śańkara: Dador de lo Auspicioso. Giver of auspiciousness.
499.  Kharva: Mil Crores. Thousand crores.
500.  Kṣāntida: Dador de Misericordia. Giver of forgiveness.
501.  Kṣāntikṛt: El Misericordioso, El Perdonador.  Forgiver.
502.  Nara: Hombre. Man.
503.  Bhaktapriya: El Amado de los Devotos. Fond of devotees.
504.  Bhartṛ: Señor. Lord.
505.  Bhaktimān: Dotado con la Devoción. Endowed with devotion.
506.  Bhaktivardhana: El que Incrementa la Devoción. Increasing devotion.
507.  Bhaktastuta: Alabadas por Devotos Consagrados. Lauded by votaries.
508.  Bhaktapara: Unidos a los Devotos Consagrados. Attached to votaries.
509.  Kīrtida: Otorgador de la Fama. Bestower of fame.
510.  Kīrtivardhana: Incrementador de la Fama. Enhancer of fame.
511.  Kīrtidīpti: Resplandeciente de Fama. Resplendence of fame.
512.  Kṣamā: Misericordioso. Forgiveness.
513.  Kānti: Esplendor. Splendour.
514.  Bhakti: Devoción. Devotion.
515.  Parā Dayā: La Más Elevada Compasión. Greatest compassion.
516.  Dāna: El Regalo. El Presente. El Don. The Gift.
517.  Dātṛ: El Dador. The giver.
518.  Kartṛ: El Agente. El Representante. The agent.
519.  Devadevapriya: El Dios amigo de los Dioses. Fond of god of gods.
520.  Śuci: El Puro. El Inmaculado. El Prístino. The Pure.
521.  Śucimān: El Poseedor de la Pureza. El Profiláctico. Possessing the pure.
522.  Sukhada: Dador de la Felicidad. Giver of happiness.
523.  Mokṣa: Emancipación. Emancipation.
524.  Kāma: Amor. Love.
525.  Artha: Riqueza. Wealth.
526.  Sahasrapāt: Que tiene 1.000 Pies. Having 1000 feet.
527.  Sahasraśīrṣā: De Mil Cabezas. Thousand-headed.
528.  Vaidya: El Médico. The physician.
529.  Mokṣadvāra: La Puerta a la Salvación. La Entrada a la Salvación. Entrance to salvation.
530.  Prajādvāram: El Pasaje de los Súbditos. Passage of salvation.
531.  Sahasrānta: Teniendo Mil Finales. Mil Términos. Having thousand ends.
532.  Sahasrakara: Que tiene Mil Manos. Having thousand hands.
533.  Śukra: La Esencia. The essence.
534.  Sukirīṭin: Que tiene buena Diadema. Buena Corona. Having good coronet.
535.  Sugrīva: Que tiene buen Cuello. Having good neck.
536.  Kaustubha: La Gema Kaustubha. The Kausthuba gem.
537.  Pradyumna: Pradyumna.
538.  Aniruddha: Aniruddha.
539.  Hayagrīva: Hayagrīva.
540.  Śūkara: El Jabalí. The Boar.
541.  Matsya: El Pez. The Fish.
542.  Paraśurāma: Paraśurāma.
543.  Prahlāda: Prahlāda.
544.  Bali: Bali.
545.  Śaraṇya: Digno de Ser Refugiado. Merecedor de Ser el Refugio. Worthy of being refuge.
546.  Nitya: El Eterno. El Permanente. The permanent.
547.  Buddha: El Iluminado. The enlightened.
548.  Mukta: El Emancipado. The emancipated.
549.  Śarīrabhṛt: El Encarnado. The embodied.
550.  Kharadūṣaṇahantṛ: Matador de Khara y Dūṣaṇa. Slayer of Khara and Dūṣaṇa.
551.  Rāvaṇasya Pramardana: Matador de Rāvaṇa. Slayer of Rāvaṇa
552.  Sītāpatī: Marido de Sītā. Husband of Sītā.
553.  Bharata: Bharata.
554.  Vardhiṣṇu: El Florecimiento. The flourishing.
555.  Kumbhendrajit-nihantṛ: Matador de Kumbhendrajit. Slayer Kumbhendrajit.
556.  Kumbhakarṇapramardana: Pulverizador de Kumbhakarṇa. Grinder of Kumbhakarṇa.
557.  Narāntakāntaka: Matador de Narāntaka. Slayer de Narāntaka.
558.  Devāntakavināśana: Matador de Devāntaka. Slayer Devāntaka.
559.  Duṣṭāsuranihantṛ: Matador del demonios malvados. Slayer of wicked demons.
560.  Śambarāri: Enemigo de Śambara. Enemy of Śambara.
561.  Narakasya nihantṛ: Matador de Naraka.
562.  Triśīrṣasya vināśana: Matador de Triśīrṣa. Slayer of Triśīrṣa.
563.  Yamalārjunabhettṛ: Rajador de los Gemelos Arjunas (splitter of twin Arjunas)
564.  Tapohitakara: Estimulador de la Penitencia. (encourager of penance)
565.  Vāditra: El Tocador de los Instrumentos Musicales. The player on instruments.
566.  Vādyam: El Instrumento Musical. The musical instrument.
567.  Buddha: El Ilustrado. The enlightened.
568.  Varaprada: El Otorgador de Dones. The giver of boons.
569.  Sāra: La Esencia. The essence.
570.  Sārapriya: Aficionado a la Esencia. Fond of essence.
571.  Saura: Perteneciente al Sol. Belonging to the Sun.
572.  Kālahantṛ: Matador de Kāla. Slayer of Kāla.
573.  Nikṛntana: El Divididor. The splitter.
574.  Agastya: El Sabio Agastya. Sage Agastya.
575.  Devala: El Sabio Devala. Sage Devala.
576.  Nārada: El Sabio Nārada. Sage Nārada.
577.  Nāradapriya: El Amado de Nārada. Fond of Nārada.
578.  Prāṇa: El Aire Vital Prāṇa. Vital air Prāṇa.
579.  Apāna: El Aire Vital Apāna. Vital air Apāna.
580.  Vyāna: El Aire Vital Vyāna. Vital air Vyāna.
581.  Rajas: La Cualidad Basica. The quality of baseness.
582.  Sattva: La Cualidad de Bien. The quality of goodness.
583.  Tamas: La Cualidad de la Ignorancia. The quality of ignorance.
584. /span> Śarat: El Otoño. The Autumn.
585.  Udāna: El Aire vital Udāna. The vital air Udāna.
586.  Samāna: El Aire Vital de Samāna. The vital air Samāna.
587.  Bheṣaja: La Medicina. The medicine.
588.  Bhiṣak: El Médico. The physician.
589.  Kūṭastha: El Inalterable. The unchanging.
590.  Svaccharūpa: Que tiene la Forma Limpia. Having clean form.
591.  Sarvadehavivarjita: Desprovisto de todos los tipos de cuerpos. Devoid of all kinds of bodies.
592.  Cakṣurindriyahīna: Desprovisto del Sentido de la Visión. Devoid of sense of vision.
593.  Vāgindriyavivarjita: Desprovisto del Sentido del Habla. Devoid of sense of speech.
594.  Hastendriyayavihīna: Desprovisto de manos. Devoid of hands.
595.  Pādābhyāṁ vivarjita: Desprovisto de Pies. Devoid of feb.
596.  Pāyūpasthavihīna: Desprovisto de los Organos de Generación y Evacuación. Devoid of organs of generation and evacuation.
597.  Mahātapavisarjita: Desechado de la Gran Penitencia. Discarded from great penance.
598.  Prabodhena vihīna: Desprovisto de la Buena Percepción. Devoid of good perception.
599.  Buddhyā vivarjita: Desprovisto de Intelecto. Devoid of intellect.
600.  Cetasā vigata: Desprovisto de Conciencia. Devoid of consciousness.
601.  Prāṇena vivarjita: Desprovisto de Prāṇa. Devoid of Prāṇa.
602.  Apānena vihīna: Desprovisto de Apāna. Devoid of Apāna.
603.  Vyānena vivarjita: Desprovisto de Vyāna. Devoid of Vyāna.
604.  Udānena vihīna: Desprovisto de Udāna. Devoid of Udāna.
605.  Samānena vivarjita: Desprovisto de Samāna. Devoid of Samāna.
606.  Ākāśena vihīna: Desprovisto de Éster. Devoid of ether.
607.  Vāyunāparivarjita: Desprovisto de Aire. Devoid of wind.
608.  Agninā vihīna: Desprovisto de Fuego. Devoid of fire.
609.  Udakena vivarjita: Desprovisto de Agua. Devoid of water.
610.  Prithivyāvihīna: Desprovisto de Tierra. Devoid of earth.
611.  Śabdena vivarjita: Desprovisto de Sonido. Devoid of sound.
612.  Sparśena vihīna: Desprovisto de Tacto. Devoid of touch.
613.  Sarvarūpavivarjita: Desprovisto de todas las Formas. Devoid of all forms.
614.  Rāgeṇa vigata: Desprovisto de Pasión. Devoid of pasión.
615.  Aghena parivarjita: Desprovisto de Pecados. Devoid of sins.
616.  Śokena rahita: Desprovisto de Pesar. Devoid of grief.
617.  Vacasā parivarjita: Desprovisto de Palabra. Devoid of speech.
618.  Rajovivarjita: Desprovisto de la cualidad de Rajas. Devoid of quality of rajas.
619.  ±advikāravivarjita: Desprovisto de las Seis Desviaciones. Devoid of six desviations.
620.  Kāmavarjita: Desprovisto de Codicia. Devoid of lust.
621.  Krodhena parivarjita: Desprovisto de Cólera. Devoid of anger.
622.  Lobhena vigata: Desprovisto de Codicia, Avidez. devoid of covetousness.
623.  Dambhena vivarjita: Desprovisto de Orgullo. Devoid of pride.
624.  Sūkṣma: El Sutil. The subtle.
625.  Sūsūkṣma: El Muy Sutil. The very subtle.
626.  Sthūlāt sthūlatara: El Más Grosero de los Grosero. Grosset of the gross.
627.  Viśārada: El Talentoso. The Cléber.
628.  Balādhyakṣa: El Líder de los Ejércitos. Leader of armies.
629.  Sarvasya kṣobhaka: Agitador de Todos. Agitator of all.
630.  Prakṛteḥ kṣobhaka: Agitador de la Prakṛti. Agitator of Prakṛti.
631.  Mahataḥ kṣobhaka: Agitador del Principio Intelectual. Agitator of intellectual principle.
632.  Bhūtānāṁ kṣobhaka: Agitador de los Elementos. Agitator of elements.
633.  Buddheḥ kṣobhaka: Agitador del Intelecto. Agitator of Intellect.
634.  Indriyāṇām kṣobhaka: Agitador de los Sentidos. Agitator of the senses.
635.  Viṣayakṣobhaka: Agitador de los Objetos. Agitator of objects.
636.  Brahmaṇaḥkṣobhaka: Agitador de Brahmā. Agitator of Brahmā.
637.  Rudrasya kṣobhaka: Agitador de Rudra. Agitator of Rudra.
638.  Cakṣurādeḥ agamya: Más allá del alcance de los Ojos. Beyond the range of eyes.
639.  Śrotrāgamya: Más allá del Alcance de los Oídos. Beyond the range of ears.
640.  Tvacā na gamya: Desconocido por la Piel. Unknown by the skin.
641.  Kūrma: La Tortuga. The tortoise.
642.  Jihvāgrāhay: Más allá de la Percepción de la Lengua. Beyond the perception of tongue.
643.  Ghrāṇendriyāgamya: Más allá de la Percepción del Olfato. Beyond the perception of smell.
644.  Vācāgrāhgya: Desconocido para la Palabra. Unknown by speech.
645.  Pāṇibhyām agamya: Incomprehensible para las Manos. Incomprehensible by hands.
646.  Pādāgamya: Más allá del alcance de los Pies. Beyond the reach of feet.
647.  Manasaḥ agrāhya: Más allá del alcance de la Mente. Beyond the reach of mind.
648.  Buddhyā agrāhya: Más allá del alcance del Intelecto. Beyond the reach of intellects.
649.  Hari: El que Aparta el Mal. Remover of evil.
650.  Ahambudbhyā grāhya: Realizable por la Percepción del Aham. Realizable by the perception of aham.
651.  Cetasā Grāhya: Realizable por la Mente. Realizable by the mind.
652.  Śańkhapāṇi: Que Porta una Concha en Su Mano. Having conch in the hand.
653.  Avyaya: Indecadente. Undecaying.
654.  Gadāpāṇi: Que Porta una Clava en la Mano. Having the club in the hand.
655.  Śārńgapāṇi: Que Porta el Arco Śārńga en la Mano. Having the bow Śārńga in the hand.
656.  Kṛṣṇa: De Color Oscuro. Dark in colour.
657.  Jñānamūrti: De la Forma del Conocimiento. Of the form of knowledge.
658.  Parantapa: El Matador de los Enemigos. Slayer of enemies.
659.  Tapasvin: El Ascético. Ascetic.
660.  Jñānagamya: Realizable por el Conocimiento. Realizable by knowledge.
661.  Jñānin: Dotado con el Conocimiento. Endowed with knowledge.
662.  Jñānavid: Conocedor del Conocimiento. Knower of knowledge.
663.  Jñeya: El Objeto del Conocimiento. The object of knowledge.
664.  Jñeyahīna: Desprovisto de los Objetos del Conocimiento. Devoid of objects of knowledge.
665.  Jñapti: Conocimiento. Knowledge.
666.  Caitanya rūpaka: Teniendo la Forma de la Conciencia. Having the form of consciousness.
667.  Bhāva: El Propósito. El Significado. The purport.
668.  Bhāvya: Para ser Concebido. Para ser Comprendido. To be conceived.
669.  Bhavakāra: La Causa Original. Cause of origin.
670.  Bhāvana: El Concebidor. El Comprendedor. The conceiver.
671.  Bhavanāśana: El Destructor del Nacimiento. The destroyer of birth.
672.  Govinda: El Señor de las Vacas. Lord of cows.
673.  Gopati: Maestro del Ganado. Master of kine.
674.  Gopa: Vaquero. Cowherd.
675.  Sarvagopīsukhaprada: Dador de Felicidad a todos los Ganados, Vaqueros. Giver of happiness to all cowherdesses.
676.  Gopāla: Protector de las Vacas. Protector of cows.
677.  Gopati: El Señor de la Palabra. Lord of speech.
678.  Gomati: Con la Mente dirigida hacia las Vacas. With the mind directed to cows.
679.  Godhara: Aumentador del Ganado. Lifter of kine.
680.  Upendra: El Hermano Joven de Indra. Indra’s younger brother.
681.  Nṛsiṁha: El Hombre-León. The Man-lion.
682.  Śauri Kṛṣṇa: Nieto de Śūra. Grandson of Śūra.
683.  Janārdana: El Tormentador de los Malvados. Tormentor of the wicked.
684.  Āraṇeya: Producido por el Araṇi. Produced from Araṇi.
685.  Bṛhadbhānu: De Rayos Largos. Of long rays.
686.  Bṛhaddīpta: Inmensamente Luminoso, Brillante. Immensely shining.
687.  Dāmodara: Atado con una cuerda. Tied with a rope.
688.  Trikāla: Los Tres factores del Tiempo. Threefold time.
689.  Kālañjara: Conocedor del Tiempo. Cognizer of time.
690.  Kālavarjita: Desprovisto del Tiempo. Devoid of time.
691.  Trisandhya: Los Tres factores de las Uniones. Los Tres Tipos de Uniones. Of threefold junctions.
692.  Dvāparam: La Era de Dvāpara. The Dvāpara Age.
693.  Tretā: La Era de Tretā. The Tretā Age.
694.  Prajādvāra: La Entrada de la Substancia, de la Materia. The gateway of subjects.
695.  Trivikrama: Teniendo Tres Pasos. Having three steps.
696.  Vikrama: El Valerosos. The valorous.
697.  Daṇahasta: Que Porta la Vara (Bastón),  en la Mano. Having the staff in the hand.
698.  Ekadaṇin: Que Porta una Vara simple. Having a single staff.
699.  Tridaṇadhṛk: Que Porta Tres Varas. Holding three staffs.
700.  Sāmabheda: La Variedad de Sāma. Variety of Sāma.
701.  Sāmopāya: Teniendo sāmopāya (medios pacíficos).
702.  Sāmarūpin: Que tiene la Forma del Sāma. Having Sāma as form.
703.  Sāmaga: Logrado por los Sāmanes. Alcanzado por los Sāmanes. Reached by Sāmans.
704.  Sāmaveda: El Sāma Veda. The Sāma Veda.
705.  Atharva: El Atharva Veda. The Atharva Veda.
706.  Sukṛta: De Buen Porte. De Buen Cuerpo. Well-framed.
707.  Sukharūpaka: Felizmente Formado. Happily formed.
708.  Atharvavedavid: Conocedor del Atharva Veda. Knower of Atharva Veda.
709.  Atharvācārya: El Maestro del Atharva Veda. Preceptor of Atharva Veda.
710.  ¬grūpin: Que tiene la Forma del ¬ks ó ¬g. Having the form of ¬ks.
711.  ¬gveda: El ¬gveda. The ¬gveda.
712.  ¬gvedeṣu pratiṣṭhita: Bien Situado en el ¬gveda. Well-stationed in the ¬gveda.
713.  Yagurvettṛ: Conocedor de los Mantras del Yajur. Knower of Yajur mantras.
714.  Yajurveda: El Yajur Veda. The Yajur Veda.
715.  Yajurvedavid: Conocedor del Yajur Veda. Knower of Yajur Veda.
716.  Ekapāt: De Simple Pisada. Single-footed.
717.  Bahupāt: De Muchas Pisadas. Many-footed.
718.  Supāt: De Pisada Agradable. Nice-footed.
719.  Sahasrapāt: De Miles de Pisadas. Thounsand-footed.
720.  Catuṣpāt: De Cuatro Pisadas. Four-footed.
721.  Dvipāt: De Dos Pisadas. Two-footed.
722.  Smṛti: El Texto de la Smṛti. The Smṛti text.
723.  Nyāyopama: Comparable al Nyāya. Comparable to Nyāya.
724.  Balin: El Poderoso. The powerful.
725. span> Sannyāsin: El Renunciador del Mundo. The renouncer of the world.
726.  Sannyāsa: Renunciación. Renunciation.
727.  Caturāśrama: Que posee las Cuatro Etapas de la Vida. Having the four stages of life.
728.  Brahmacārin: El Estudiante. The student.
729.  Gṛhastha: El Amo de Casa. The householder.
730.  Vānaprastha: El Retirado. The retired.
731.  Bhikṣuka: El Mendicante. The mendicant.
732.  Brāhmaṇa: El Brāhmaṇa.
733.  Kṣatriya: El Kṣatriya.
734.  Vaiśya: El Vaiśya.
735.  Śūdra: El Śūdra.
736.  Varṇa: La Clases de la Sociedad. The class of society.
737.  Śīlada: El Proveedor de Buenas Caracteristicas o Buen Caracter. Provider of good carácter.
738.  Śīlasampanna: Dotado con Buen Carácter. Endowed with good carácter.
739.  Duḥśīlaparivarjita: Desprovisto del Mal Carácter. Devoid of bad carácter.
740.  Gokṣa: Que tiene los Ojos Fijos en el Mundo. Having eyes fixed on the world.
741.  Adhyātmasamāviṣṭa: Ocupado en los Actos Espirituales. Engaged in Spiritual acts.
742.  Stuti: La Oración en Verso. The praising verse.
743.  Stotṛ: El Orador. The praiser.
744.  Pūjaka: El Adorador. The worshipper.
745.  Pūjya: Digno de Adoración. Worthy of worship.
746.  Vākkaraṇam: El Órgano de la Palabra. The organ of Speech.
747.  Vācya: El Objeto de la Afirmación. Object of statement.
748.  Vācaka: El Recitador. The reciter.
749.  Vettṛ: El Conocedor. The knower.
750.  Vyākaraṇam: La Gramática. Los Principios de la Ciencia. Grammar.
751.  Vākyam: La Sentencia. The sentence.
752.  Vākyavit: Versado en las Sentencias. Conversant with sentences.
753.  Vākyagamya: Al Alcance de los Mundos. Within the reach of worlds.
754.  Tīrthavāsin: Viviendo en Lugares Sagrados. Living in sacred places.
755.  Tīrtha: Los Santuarios Sagrados. The sacred shrine.
756.  Tīrthin: De los Santuarios. Of the shrines.
757.  Tīrthavid: Conocedor de los Lugares Sagrados. Knower of holy places.
758.  Tīrthadibhūta: Residiendo en Todos los Tīrthas. Abiding in all Tīrthas.
759.  Sāṁkhya: El Sistema Sāṁkhya. The Sāṁkhya system.
760.  Niruktam: La Ciencia de la Etimología. The science of etymology.
761.  Abhidaivata: Cara a Cara con la Deidad. Face to face with the deity.
762.  Praṇava: La Sagrada Sílaba Om. The sacred syllabe om.
763.  Praṇaveśa: El Señor del Praṇava. The lord of Praṇava.
764.  Praṇavena pravandita: Adorado por el Praṇava. Adored by Praṇava.
765.  Praṇavenā lakṣya: Indicado para el Praṇava. Indicated by Praṇava.
766.  --[endif]-->Gāyatrī: El Místico Verso Gāyatrī. The mystic verse Gāyatrī.
767.  Gadādhara: Portador de la Maza (Clava). Holder of the club.
768.  Śālagrāmanivāsin: Residiendo en la Śālagrāma. Living in Śālagrāma.
769.  Śālagrāma: La Propia Śālagrāma. The Śālagrāma itself.
770.  Jalaśāyin: Morando en las Aguas, Recostado en las Aguas. Situado en las Aguas. Lying in waters.
771.  Yogaśāyin: Morando en el Yoga. Situado en el Yoga. Lying of Yoga.
772.  Śeṣaśāyin: Situado en la Serpiente Śeṣa. Lying on serpent Śeṣa.
773.  Kuśeśaya: El Loto Místico. The mystic lotus.
774.  Mahābhartṛ: El Gran Señor. The great lord.
775.  Kāryam: El Resultado. The result.
776.  Kāraṇam: La Razón. The reason.
777.  Pṛthivīdhara: El Sostenedor de la Tierra. The holder of earth.
778.  Prajāpati: El Patriarca. The patriarch.
779.  Śāśvata: El Eterno. The eternal.
780.  Kāmya: Digno de Ser Deseado. Worthy of being desired.
781.  Kāmayitṛ: El Creador de los Deseos. The creator of desire.
782.  Virāṭ: El Señor Supremo. The lord Paramount.
783.  Samrāṭ: El Emperador. The emperor.
784.  Pūṣan: El Sol. The sun.
785.  Svarga: El Cielo. The heaven.
786.  Rathastha: Estacionado (Situado) en un vehículo. Stationed in a car.
787.  Sārathi: El Auriga. The charioteer.
788.  Balam: La Fuerza, El Fuerte. The strength.
789.  Dhanin: El Rico. The rich.
790.  Dhanaprada: El Dador de Riquezas. The giver of riches.
791.  Dhanya: El Bienaventurado, el Santo, el Bendito, el Santísimo, el Beatificado. The blessed.
792.  Yādavānāṁ hite rata:: El Ocupado (absorto) en el Bienestar de los Yādavas. Engaged in the wellbeing of Yādavas.
793.  Arjunasya priya: Amigo de Arjuna, encariñado con Arjuna. Fond of Arjuna.
794.  Arjuna. El Propio Arjuna. Arjuna himself.
795.  Bhīma: El Mismo Bhīma. Bhīma himself.
796.  Parākrama: El Valor Personificado. Valour (personified).
797.  Durviṣaha: Inrresistible. The unbearable.
798.  Sarvaśāstraviśārada: Eficiente en todos los Śāstras. Efficient in all Śāstras.
799.  Sārasvata: Devoto de Sarasvatī. Devotee of Sarasvatī.
800.  Mahābhīṣma: El Gran Terrorífico. The great terrifier.
801.  Pārijātahara: El Quitador de Pārijāta. The remover of pārijāta.
802.  Amṛtasya pradātṛ: Dador de Néctar. Giver of néctar.
803.  Kṣīroda: El Océano de Leche. The ocean of milk.
804.  Kṣīra: La Misma Leche. The milk itself.
805.  Indrātmaja: El hijo de Indra (Jayanta). Son of Indra (Jayanta).
806.  Indragoptṛ: Protector de Indra. Protector of Indra.
807.  Govardhanadhara: Levantador de la Colina Govardhana. Upholder of Govardhana mountain.
808.  Kaṁsasya nāśana: Matador de Kaṁsa. Slayer of Kaṁsa.
809.  Hastipa: Cuidador de Elefante. Keeper of elephant.
810.  Śipiviṣṭa: Impregnado por los rayos. Pervaded by rays.
811.  Prasanna: El Placentero. The cheerful.
812.  Sarvalokārtināśana: El Quitador de las Desazón, del Mal del Mundo Entero. span style="font-family: Arial;" lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB">Remover of vexations of the whole world.
813.  Mudra: El Misterioso. The mysterious.
814.  Mudrākara: Mostrando el Signo Místico con la Mano. Showing the mystic sign with the hand.
815.  Sarvamudrāvivarjita: Desprovisto de todos los Mudras.
816.  Dehin: El Encarnado. The embodied.
817.  Dehasthita: El Inmanente en el Cuerpo. Immanent in the body.
818.  Dehasya niyāmaka: El Organizador del Cuerpo. Organizer of the body.
819.  Śrotṛ: El Oyente. The hearer.
820.  Śrotraniyantṛ: El Controlador de los Oídos. The controller of the ears.
821.  Śrotavya: Digno de Ser Oído. Worthy of being heard.
822.  Śravaṇa: El Poder de Oír. Power of hearing.
823.  Tvaksthita: Presente en la Piel. Present in the skin.
824.  Sparśayitṛ: El Tocador. The toucher.
825.  Sparśya: El Objeto de Tocar. El Sentido del Tacto.Object of touching.
826.  Sparśanam: El Poder de Sentir. El Poder de Tocar. Power of touching.
827.  Cakṣustha: Presente en el Ojo. Present in the eye.
828.  Rūpadraṣṭṛ: De Formas Divinas. Seer of forms.
829.  Cakṣuṣaḥ niyantṛ: El Controlador de los Ojos. The controller of eyes.
830.  Dṛśyam: El Sentido de la Vista. El Objeto de los Ojos. The object of vision.
831.  Jihvāstha: Presente en la Lengua. Present in the tongue.
832.  Rasajña: Conocedor del Gusto. Knower of the taste.
833.  Jihvāniyāmaka: Controlador de la Lengua. Controller of the tongue.
834.  Ghrāṇastha: Situado en la Nariz. Seated in the nose.
835.  Ghrāṇakṛt: Creador del Aroma (Olor). Creator of smell.
836.  Ghrātṛ: El Oledor. The smeller.
837.  Ghrāṇendriyaniyāmaka: El Controlador del Órgano del Olfato. The controller of the organ of smell.
838.  Vākstha: Situado en la Palabra. Seated in speech.
839.  Vakṛ: El Orante. El Orador. El Hablador. The speaker.
840.  Vaktavya: El Sentido del Habla. El objeto de la palabra. The object of speech.
841.  Vacana: La Acción del Habla. The actino of speech.
842.  Vāńniyāmaka: Controlador de la Palabra. Controller of speech.
843.  Prāṇistha: Situado en los Seres Vivientes. Seated in living beings.
844.  Śilpakṛt: Creador de las Bellas Artes. Creator of fine arts.
845.  Śilpa: Las Bellas Artes. The fine arts.
846.  Hastayoḥ niyāmaka: Controlador de las Manos. Controller of hands.
847.  Padavyaḥ: El Camino, La Vía, El Sendero. The roads.
848.  Gantṛ: El Andante. El Viajante. El Conductor. The goer.
849.  Gantavya: El Lugar a donde Ir. The place going to.
850.  Gamana: El Acto de Ir. The act of going.
851.  Pādayoḥ niyantṛ: El Controlador de los Pies. The controller of feb.
852.  Pādyabhāk: El Recibidor de Pādya. The receiver of pādya.
853.  Visargakṛt: El Excretor. The excretor.
854.  Visargasya niyantṛ: Controlador de la Excreción. Controller of excretion.
855.  Upasthastha: Situado en el Órgano de la Generación. Seated in the organ of generation.
856.  Sukha: Placer. Pleasure.
857.  Upasthasya niyantṛ: Controlador del Organo de la Generación. Controller of the organ of generation.
858.  Upasthānandakara: Creador del Placer a través del Órgano de la Generación. Creator of pleasure through the organ of generation.
859.  Śatrughna: Matador de los Enemigos. Slayer of enemies.
860.  Kārtavīrya: El Rey Kārtavīrya. The king Kārtavīrya.
861.  Dattātreya: El Sabio Dattātreya. The sage Dattātreya.
862.  Alarkasya hite rataḥ: Entregado al Bienestar de Alarka.
863.  Kārtavīryanikṛntana: Matador de Kārttavīrya.
864.  Kālanemi: El que gira la llanta de la Rueda del Tiempo. Rim round the wheel of time.
865.  Mahānemi: La Gran llanta de la Rueda. The great rim.
866.  Megha: La Nube. The cloud.
867.  Meghapati: El Señor de las Nubes. Lord of clouds.
868.  Annaprada: El Proveedor de Comida, Alimento. Purveyor of food.
869.  Anarūpin: De la Forma del Alimento. Of the form of food.
870.  Annāda: El Comedor del Alimento. The eater of food.
871.  Annapravartaka: El Productor del Alimento. Producer of food.
872.  Dhūmakṛt: Productor de Humo, Productor de Incensar, Productor de Aromas. Producer of smoke.
873.  Dhūmarūpa: De la Forma del Humo. Of form of smoke.
874.  Devakīputra: Hijo de Devakī. Son of Devakī.
875.  Uttama: El Más Excelente. The most excellent.
876.  Devakyānandana: El Amador de Devakī. Delighter of Devakī.
877.  Nanda: Padre Adoptivo. Foster father.
878.  Rohiṇyāḥ priya: Amante de Rohiṇī. Beloved of Rohiṇī.
879.  Vasudeva priya: El Amado de Vasudeva. Beloved of Vasudeva.
880.  Vasudevasuta: El Hijo de Vasudeva. Son of Vasudeva.
881.  Dundubhi: La Trompeta Dhundubhi. The trumpet Dundubhi.
882.  Hāsarūpa: De la forma de la Risa. Of the form of laughter.
883.  Puṣpahāsa: Sonriente como las Flores. Smiling like flowers.
884.  Aṭṭahāsapriya: Amante de la Risa Estrepitosa. Loving boisterous laugh.
885.  Sarvādhyakṣa: Deidad que Todo lo Preside. Presiding deity over all.
886.  Kṣara: El Decaido. The decaying.
887.  Akṣara: El Indecaido. The undecaying.
888.  Acyuta: El Infalible. The undefaulting.
889.  Satyeśa: El Señor de la Verdad. Lord of truth.
890.  Satyāyāḥ priya: Amante de Satyā. Lover of Satyā.
891.  Vara: El Excelente. The Excellent.
892.  Rukmiṇyāḥ pati: El Señor de Rukmiṇī. Lord of Rukmiṇī.
893.  Rukmiṇyāḥ vallabha: Amante de Rukmiṇī. Lover of Rukmiṇī.
894.  Gopīnāṁ vallabha: Amante de los Vaqueros, Vaqueras, Ganados de Vacas. Lover of cowherdesses.
895.  Puṇyaśloka: De Fama Meritoria. Of meritorious fame.
896.  Viśruta: Famoso. Famous.
897.  Vṛṣākapi: Vṛṣākapi.
898.  Yama: El Señor de la Muerte, el Dios de la Muerte. The god of death.
899.  Guḥya: Situado en Cuevas. Seated in caves.
900.  Mańgala: El Auspicioso. The auspicious.
901.  Budha: El Planeta Mercurio. The planet Mercury.
902.  Rāhu: El Planeta Rāhu. The planet Rāhu.
903.  Ketugraha: El Planeta Ketu. The planet Ketu.
904.  Grāha: Cocodrilo. The Crocodile.
905.  Gajendramukhamelaka: Asociado del Señor de los Elefantes. Asóciate of the lord elephants.
906.  Grāhasya vinihantṛ: Matador del Cocodrilo. Slayer of crocodile.
907.  Grāmaṇi: El Lider de la Villa, del Pueblo, de la Ciudad. The leader of the village.
908.  Rakṣaka: El Protector. The Protector.
909.  Kinnara: El Semidivino Kinnara. The semidivine Kinnara.
910.  Siddha: El Semidivino Siddha. The semidivine Siddha.
911.  Chandas: La Métrica. The Prosody.
912.  Svachandas: El Libre. The free.
913.  Viśvarūpa: Que tiene la Forma Cósmica. Having the Cosmic form.
914.  Viśālākṣa: Que tiene Ojos Vivaces. Ojos Vivos, Ojos Abiertos. Having wide eyes.
915.  Daityasūdana: Matador de Demonios. Slayer of demons.
916.  Anantarūpa: Que tiene Formas Sin Fin. Que tiene Infinitas Formas. Having endless forms.
917.  Bhūtastha: Situado en los Elementos. Seated in elements.
918.  Devadānavasaṁsthita: Permaneciendo entre los Devas y los Dānavas. Standing between devas and dānavas.
919.  Suṣuptistha: Situado en el Sueño. Stationed in sleep.
920.  Suṣupti: Profundo Sueño. Deep slumber.
921.  Sthānam: La Morada Eterna. The permanent abode.
922.  Sthānānta: La Morada Final, La Última Morada. End of abode.
923.  Jagatstha: Situado en el Universo. Standing in the Universe.
924.  Jāgartṛ: El Despertar. El Desvelado, El Insomne. El Vigilante, El Alerta. The wakeful.
925.  Jāgaritaṁ sthānam: El Asiento del Vigilante. The seat of the wakeful.
926.  Svapnastha: Situado en el Sueño. Standing in dream.
927.  Svapnavid: Conocedor del Sueño. Knower of dream.
928.  Svapna: El Sueño. The dream.
929.  Sthānastha: El que Permanece en su Propio Sitio, Lugar. Remaining in his own place.
930.  Sustha: El Bien Situado. El Bien Estacionado. Well stationed.
931.  Jāgradvihīna: Desprovisto de Vigilancia.
932.  Svapnavihīna: Desprovisto de Sueño. Devoid of dream.
933.  Suṣuptivihīna: Desprovisto de Adormecimiento. Devoid of slumber.
934.  Caturthaka: El número Cuarto. The fourth.
935.  Vijñānam: El Conocimiento Preciso. The precise knowledge.
936.  Caitrarūpa: De la Forma del Mes Caitra.
937.  Jīva: La Vida. The life.
938.  Jīvayitṛ: El Dador de Vida. The life giver.
939.  Bhuvanādhipati: El Señor del Universo. Lord of the universe.
940.  Bhuvanānāṁ niyāmaka: El Controlador de los Mundos. Controller of worlds.
941.  Pātālavāsin: Residiendo en Pātāla. Residing in Pātāla.
942.  Pātāla: El Mundo Inferior. The nether world.
943.  Sarvajvaravināśana: El Destructor de todas las Fiebres. Destroyer of all fevers.
944.  Paramānandarūpin: De la Forma de la Gran Bienaventuranza. Of the form of great bliss.
945.  Dharmāṇāṁ pravartaka: El Organizador de los Dharmas. Organizer of dramas.
946.  Sulabha: De Facil Accesibilidad. Easily accesible.
947.  Durlabha: De Difícil Acceso. Difficult of access.
948.  Prāṇāyāmapara: Entregado a Mantener el Aliento. Engaged in holding breath.
949.  Pratyāhāra: El Redimidor. The redeemer.
950.  Dhāraka: El Soportador. El Sostén. The supporter.
951.  Pratyāhārakara: El Organizador de la Redención. Organizer of redemption.
952.  Prabhā: El Esplendor. The splendour.
953.  Kānti: La Brillantez. Brilliance.
954.  Arcis: El Lustre. Lustre.
955.  Śuddha: El Puro. El Inmaculado. El Prístino. The pure.
956.  Sphaṭikasannibha: Como el Cristal. Like glass.
957.  Agrāhya: El Incomprensible. Incomprehensible.
958.  Gaura: De Color Blanco. The white-coloured.
959.  Sarva: El Total. The all.
960.  Śuci: La Limpieza. The clean.
961.  Abhiṣṭuta: El Adorado. The adored.
962.  Vaṣaṭkāra: El Mantra Vaṣaṭ. The mantra Vaṣaṭ.
963.  Vaṣaṭ: Vaṣaṭ.
964.  Vauṣaṭ: El Mantra Vauṣaṭ. The mantra Vauṣaṭ.
965.  Svadhā: La Ofrenda Svadhā. The offering Svadhā.
966.  Svāhā: La Ofrenda Svāhā. The offering Svāhā.
967.  Rati: El Amor Placentero. The pleasurable love.
968.  Paktṛ: La Cocina, El Cocinero. The cook.
969.  Nandayitṛ: El Deleitador. El Encantador. The delighter.
970.  Bhoktṛ: El Gozador. The enjoyer.
971.  Boddhṛ: El Conocedor. The knower.
972.  Bhāvayitṛ: El Concibidor. The conceiver.
973.  Jñānātman: El Alma del Conocimiento. The soul of knowledge.
974.  Ūhātman: El Alma de la Deducción. The soul of inference.
975.  Bhūma: El Prolífico. The prolific.
976.  Sarveśvareśvara: El Supremo Señor de Todos. Supreme Lord of all.
977.  Nadī: El Río. The river.
978.  Nandin: El Encantado. El Deleitado. The delighted.
979.  Nandīśa: El Señor de Nandin. Lord of Nandin.
980.  Bhārata: Entregado al Lustre. Engaged in lustre.
981.  Tarunāśana: Destructor de los Arboles. Destroyer of trees.
982.  Cakrapa: Protector de la Rueda. Protector of the wheel.
983.  Śrīpati: Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
984.  Nṛpa: El Rey. The king.
985.  Cakravartināmīśa: El Señor de los Emperadores. Lord of emperors.
986.  Sarvadevānāmīśa: El Señor de todos los Devas. Lord of all devas.
987.  Svāvakāśasthita: Morando por Su Espacio. Abiding by his space.
988.  Puṣkara: El Loto. The lotus.
989.  Puṣkarādhyakṣa: Presidiendo sobre Lotos. Presiding over lotus.
990.  Puṣkaradvīpa: El Continente Puṣkara. The continent Puṣkara.
991.  Bharata: El Alimentador. The nourisher.
992.  Janaka: El Rey Janaka. The king Janaka.
993.  Janya: El Resultante. The resultant.
994.  Sarvākāravivarjita: Desprovisto de todas las Formas. Devoid of all forms.
995.  Nirākāra: Que no tiene Forma. Having no form.
996.  Nirnimitta: Que no tiene Causa. Having no cause.
997.  Nirātańka: Que no tiene Calamidad. Having no calamity.
998.  Nirāśraya: Que no tiene Sosten, Apoyo, Soporte. Having no support.
999.  Deva: El Señor. The Lord.
1000.  Viṣṇu: El Omnipresente. The Omnipresent.
1001.  Īśa: El Maestro. The master.

Los 1.000 Nombres de Visnu - Visnu-sahasra-nama-stotra  GP - Parte I, Vol. 12, pags. 44-71




juancas

AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST



IVOOX.COM


PRINCIPALES de ivoox.com

    BIBLIA - LINKS en ivoox.com

  1. BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  2. BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
  3. BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com

  4. BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  5. EGIPTO - LINKS - ivoox.com

  6. EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  7. Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com

  8. Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
  9. HISTORIA en GENERAL - LINKS

  10. HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012

PLAYLIST - EMBEDR


  1. JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
  2. Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  4. Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
  5. El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
  6. El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011

MEDICINA NATURAL, RELAJACION

  1. Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  2. Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
  4. Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012

VAISHNAVAS, HINDUISMO

  1. KRSNA - RAMA - VISHNU -  jueves 16 de febrero de 2012
  2. Gopal Krishna Movies -  jueves 16 de febrero de 2012
  3. Yamuna Devi Dasi -  jueves 16 de febrero de 2012
  4. SRILA PRABHUPADA I -  miércoles 15 de febrero de 2012
  5. SRILA PRABHUPADA II -  miércoles 15 de febrero de 2012
  6. KUMBHA MELA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  7. AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS -  miércoles 15 de febrero de 2012
  8. GANGA DEVI MATA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  9. SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
  10. GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
  11. Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  12. Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
  13. La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
  14. La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  15. La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
  16. La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
  17. La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
  18. Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012

Biografías

  1. Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
  2. Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011

Romanos

  1. Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012

Egipto

  1. Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
  2. EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
  3. EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
  4. EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
  5. EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
  6. EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
  7. EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
  8. EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
  9. EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012

La Bíblia

  1. El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
  2. El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
  3. El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
  4. El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
  5. El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
  6. El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
  1. La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
  2. La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
  3. La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
  4. La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
  5. La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011








TABLA - FUENTES - FONTS

SOUV2 BalaramScaGoudyFOLIO 4.2Biblica Font





free counters

Disculpen las Molestias

Planet ISKCON - 2010  ·  Planet ISKCON - 2011

Maestros Espirituales

IVOOX.COM

PRINCIPALES

BIBLIA - LINKS en ivoox.com

  • BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  • BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
  • VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com

    VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012

    BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com

    BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012

    EGIPTO - LINKS - ivoox.com

    EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012

    Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com

    Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012

    HISTORIA en GENERAL - LINKS

    HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012

    ARCHIVOS AKASHICOS

    Archivos Akashicos - LINKS - sábado, 29 de diciembre de 2012

    Documentales Sonoros (misteriosemanal.com)

    Documentales Sonoros (www.misteriosemanal.com) - LINKS - sábado, 5 de enero de 2013

    OTRAS - LINKS - ivoox.com

    AUDIO en ivoox.com - LINKS

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario