HISTORIA
ANTIGUA
HISTORIA ANTIGUA
Creado por juancas del 03 de septiembre del 2013
200 vídeos
DEVOTIONAL SONGS
de de The Bhakti ChannelLos 1.000 Nombres de Visnu – Visnu-sahasra-nama-stotra
Viṣṇu-sahasra-nāma-stotra
Los 1.000 Nombres de Viṣṇu
1. Vāsudeva: Hijo de Vasudeva. Son of Vasudeva.
2. Mahāviṣṇu: El gran Viṣṇu el Omnipresente. The great Viṣṇu the Omnipresent.
3. Vāmana: El Enano (quien le quitó la Tierra a Bali Mahārāja, con Sus tres pasos). The dwarf (who put down the demon Bali).
4. Vāsava: Indra.
5. Vasu: Los ocho seres semi-divinos. The eight semi-divine beings.
6. Bālacandranibha: se asemeja a la Luna Creciente. Resembling the crescent moon.
7. Bāla: El niño. The child.
8. Balabhadra: Balarāma.
9. Balādhipa: Altamente poderoso. Highly powerful.
10. Balibandhanakṛt: quien encadenó al demonio Bali. Who fettered the demon Bali.
11. Vedhas: el Creador. The creator.
12. Vareṇya: El Excelente. The excellent.
13. Vedavit: El Conocedor de los Vedas. Knower of Vedas.
14. Kavi: Poeta. Poet.
15. Vedakartṛ: El Productor de los Vedas. Producer of Vedas.
16. Vedarūpa: Los Vedas Personificados. Vedas personified.
17. Vedya: Digno de Ser Conocido. Worthy of being known.
18. Vedaparipluta: Imbuido en los Vedas. Filled with Vedas.
19. Vedāńgavettṛ: El Conocedor de los Vedāńgas. Knower of the Vedāńgas.
20. Vedeśa: El Señor de los Vedas. Lord of the Vedas
21. Balādhāra: Almacén de Energía. Store of Strength.
22. Balārdana: Supresor del fuerte. Suppressor of the strong.
23. Avikāra: Inalterable. Unchanging.
24. Vareśa: El Señor de los Dones. Lord of Boons.
25. Varada: (o Varuṇa) El que Otorga Dones (o Varuṇa). He who grants boons (o Varuṇa).
26. Varuṇādhipa: Soberano de Varuṇa. Overlord of Varuṇa.
27. Vīrahā: Matador de los Héroes. Slayer of heroes.
28. Bṛhadvīra: El más Grande entre los Héroes. Greater hero.
29. Vandita: El Adorado. The adored.
30. Parameśvara: El Gran Īśvara. The great Īśvara.
31. Ātman: El Alma. The soul.
32. Paramātman: El Alma Suprema. The Supreme Soul.
33. Pratyagātman: El Ser Intimo. The inner Self.
34. Viyatpara: Más allá del Cielo. Beyond the sky.
35. Padmanābha: El Loto Umbilical (Ombligo). Lotus-navelled.
36. Padmanidhi: El Tesoro de los Tesoros el Loto (Padma). The treasure trove Padma.
37. Padmahasta: El que Porta un Loto en Sus manos. The holder of a lotus in the hand.
38. Gadādhara: El que Porta la Clava. The holder of club.
39. Parama: El más Excelsos entre los más Excelsos. The greatest.
40. Parabhūta. Más Allá de los Elementos. Beyond the elements.
41. Puruṣottama: El Más Excelente de los Puruṣas. Most excellent of puruṣas.
42. Īśvara: El Poderoso. The powerful.
43. Padmajańgha: La Muñeca de Loto (muñeca de la mano). Lotus-wristed.
44. Puṇarīka: De Color Blanco. White in colour.
45. Padmamālādhara: Que usa Guirnaldas de Lotos. Wearing garland of lotuses.
46. Priya: La Querida de Todos. Beloved of all.
47. Padmākṣa: De Ojos de Loto. Lotus-eyed.
48. Padmagarbha: De la Matriz de Loto. (lotus-wombed).
49. Parjanya: Nubes que transportan las lluvias. Rainbearing cloud.
50. Padmasaṁsthita: El que se Sienta en un Loto. Seated in a lotus.
51. Apāra: Más Allá de la Extensión. (beyond the range). Beyond the range.
52. Paramārtha: La Entidad Más Grande. The greatest entity.
53. Parāṇāṁpara: El Más Grande entre los más Grandes. Greatest of the great.
54. Prabhu: Señor. Lord.
55. Paṇitebhyaḥ Paṇita: El Erudito de los Eruditos. El Más Versado entre los más Versados. Scholarly of Scholars.
56. Pavitra: Sagrado. Santo. Holy.
57. Pāpamardaka: El que Suprime los pecados. Suppressor of sins.
58. Śuddha: Puro. Pure.
59. Prakāśarūpa: De Forma Refulgente. Of refulgent form.
60. Pavitra: Purificador. Purifier.
61. Parirakṣaka: Protector. Protector.
62. Pipāsā-Varjita: Libre de Sed. Free from thirst.
63. Pādya: Agua Santa. Agua Bendita (Ofrecida a los pies del Señor). Holy water (offered at the feb of the Lord).
64. Puruṣa: El Ser Divino. The divine being.
65. Prakṛti: La Naturaleza Divina. The divine Nature.
66. Pradhāna: La Inteligencia Divina. The divine intellect.
67. Pṛthivīpadma: El Loto de la Tierra. The Lotus of the earth.
68. Padmanābha: El Ombligo de Loto (lotus-navelled).
69. Priyaprada: El Dador de los Deseos. Otorgador de Deseos. Giver of desire.
70. Sarveśa: El Señor de Todos. Lord of all.
71. Sarvaga: Que va a Todas Partes. Going everywhere.
72. Sarva: El Todo-en-Todo. The all-in-all.
73. Sarvavid: Omnisciente. Omniscient.
74. Sarvada: Otorgador de Todo. Bestower of all.
75. Para: El que está Más Allá de Todo. He who is beyond everything.
76. Sarva: Identificado con Todo. Identical with all.
77. Jagato dhāma: La Morada del Universo. The abode of the universe.
78. Sarvadarśin: El Testigo de Todo. The witness of all.
79. Sarvabhṛt: El Mantenedor de Todo. Upholder of all.
80. Sarvānugrahakṛd: Deva, la Deidad Benevolente de Todo. Deva the deity benevolent to all.
81. Sarvabhūtahṛdisthita: Residiendo en el corazón de todos los seres vivientes. Residing in the hearts of all living beings.
82. Sarvapa: El Protector de Todo. Protector of all.
83. Sarvapūjya: Digno de Ser Adorado por Todos. Worthy of every one’s worship.
84. Sarvadevanamaskṛta: Saludado por todos los Devas. Saluted by all devas.
85. Sarvasya jagato mūlam: La Causa-Raíz de todo el Universo. Root-cause of all universe.
86. Sácala: Lo Entero, Lo Total. The entire, the whole.
87. Niṣkala: Lo Indivisible. The undivided.
88. Anala: El Fuego. The fire.
89. Sarvagoptṛ: El Protector de Todos. The protector of all.
90. Sarvaniṣṭha: El Todo-Preservador. All-pervasive.
91. Sarvakāraṇakāraṇa: Causa de todas las Causas. Cause of all causes.
92. Sarvadhyeya: Digno de la Meditación de Todos. Worthy of meditation by all.
93. Sarvamitra: Amigo de Todos. Friend of all.
94. Sarvadevasvarūpadhṛk: Quien Porta las formas de todos los Dioses. Holding the forms of all gods.
95. Sarvādhyāya: El Objeto de Estudio de Todos. Object of study by all.
96. Surādhyakṣa: Presidiendo la Deidad de los Dioses. Presiding deity of gods.
97. Surāsuranamaskṛta: Adorado por los Dioses y por los Demonios. Adored by gods and demons.
98. Duṣṭānām asurāṇāṁ ca sarvadā ghātaka: El Eterno Matador de los malvados y de los asuras. The perpetual slayer of the wicked and the asuras.
99. Antaka: El Destructor. The destructor.
100. Satyapāla: El Protector de la Verdad. The protector of truth.
101. Sannābha: Visión Central del Bien. Central cynosure of the good.
102. Siddheśa: Señor de los Siddhas. Lord of Siddhas.
103. Siddhavandita: Respetado por los Siddhas. Respected by Siddhas.
104. Siddhasāddhya: Aquel que ha logrado todas las cosas Alcanzable. One who has achieved everything achievable.
105. Siddhasidha: Obtenido por los Siddhas. Obtained by the Siddhas.
106. Sādhyasiddha: Obtenido por los Sādhyas. Obtained by the Siddhas.
107. Hṛdīśvara: El Señor del Corazón. Lord of the Heart.
108. Jagataḥ śaraṇam: El Refugio del Universo. Refuge of the universe.
109. Jagataḥ śreyaḥ: La Gloria del Universo. Glory of the Universe.
110. Jagataḥ kṣema: La Afluencia del Universo. La Opulencia del Universo. Affluence of the Universe.
111. Śubhakṛt: El Hacedor del Bien. Doer of good.
112. Śobhana: Belleza. Beautiful.
113. Saumya: Gentileza. Gentil. Gentle.
114. Satya: Realidad. Reality.
115. Satyaparākrama: El Valor de la Verdad. Of true valour.
116. Satyastha: Situado en la Verdad. Stationed in truth.
117. Satyasańkalpa: La Volición de la Verdad. Of true volition.
118. Satyavid: El Conocedor de la Verdad. Knower of truth.
119. Satyada: El Dador de la Verdad. Giver of truth.
120. Dharma: Virtud. Virtue.
121. Dharmin: Virtuoso. Virtuous.
122. Carmín: El Observador de los Ritos Sagrados. Observer of sacred rites.
123. Sarvakarmavivarjita: Libre de todas las Actividades. Free from all activities.
124. Karmakartṛ: El Ordenador de las Acciones. Ordainer of actions.
125. Karman: La Acción. The actino.
126. Kriyā: El Rito Sagrado. Sacred rite.
127. Kāryam: El Resultado. The result.
128. Śrīpati: El Señor del Esplendor. Lord of splendour.
129. Nṛpati: El Señor de los hombres. Lord of men.
130. Śrīmat: Glorioso. Glorious.
131. Sarvasya pati: El Señor de Todo. Lord of all.
132. Ūrjita: El Poderoso. The powerful.
133. Devānāṁ pati: El Señor de los Devas. Lord of Devas.
134. Vṛṣṇīnāṁ pati: El Señor de los Vṛṣṇīs. Lord of Vṛṣṇīs.
135. Hiraṇyagarbhasya pati: El Señor de Hiraṇyagarbha. Lord of Hiraṇyagarbha.
136. Tripurāntaḥ pati: El Señor Matador de los Tripuras. Lord of slayer of Tripuras.
137. Paśūnāṁ pati: El Señor de las Bestias. Lord of beasts.
138. Prāya: Abundancia. Abundance.
139. Vasūnām pati: El Señor de los Vasus. Lord of Vasus.
140. Ākhaṇalasya pati: El Señor de la India. Lord of India.
141. Varuṇasya pati: El Señor de Varuṇa. Lord of Varuṇa.
142. Vanaspatīnāṁ pati: El Señor de las Plantas. Lord of plants.
143. Anilasya pati: El Señor de los Vientos, Aires. Lord of wind.
144. Analasya pati: El Señor del fuego. Lord of fire.
145. Yamasya pati: El Señor de Yama. Lord of Yama.
146. Kuberasya pati: El Señor de Kubera. Lord of Kubera.
147. Nakṣatrāṇāṁ pati: El Señor de las Estrellas. Lord of Stars.
148. Oṣadhīnāṁ pati: El Señor de las Plantas Medicinales. Lord of medicinal herbs.
149. Vṛkaṣāṇāṁ pati: El Señor de los Arboles. Lord of trees.
150. Nāgānāṁ pati: El Señor de los Nagas. Lord of the Nagars.
151. Arkasya pati: El Señor del Sol. Lord of the Sun.
152. Dakṣasya pati: El Señor de Dakṣa. Lord of Dakṣa.
153. Suhṛdāṁ pati: El Señor de los Amigos. Lord of friends.
154. Nṛpāṇāṁ pati: El Señor de los Reyes. (El Señor de los Reinos). Lord of Kings.
155. Gandharvāṇāṁ pati: El Señor de los Gandharvas. Lord of the Gandharvas.
156. Asūnām uttamaḥ pati: El Mas Excelentes de los Aires Vitales. Most excellent Lord of vital breaths.
157. Parvatānāṁ pati: El Señor de las Montañas. Lord of mountains.
158. Nimnagānaṁ pati: El Señor de los Ríos. Lord of rivers.
159. Surāṇāṁ pati: El Señor de los Devas. Lord of Devas.
160. Śreṣṭha: El Más Excelente. The most excellent.
161. Kapilasya pati: El Señor de Kapila. Lord of Kapila.
162. Latānāṁ pati: El Señor de las Plantas Enredaderas. Lord of creepers.
163. Virudhāṁ pati: Señor de la Propagación de las Plantas Enredaderas. Lord of spreading creepers.
164. Munīnāṁ pati: El Señor de los Sabios. Lord of Sages.
165. Sūryasya uttama pati: El Más Excelente Señor del Sol. Most excellent Lord of the sun.
166. Candramasaḥ śreṣṭha pati: El Más Excelente Señor de la Luna. Most excellent Lord of the moon.
167. Śukrasya pati: Señor de Śukra. Lord of Śukra.
168. Grahāṇāṁ pati: El Señor de los Planetas. Lord of the planets.
169. Rākṣasānāṁ pati: El Señor de los Rākṣasas. Lord of Rākṣasas.
170. Kinnarāṇāṁ pati: El Señor de los Kinnaras. Lord of the Kinnaras.
171. Dvijānām uttama pati: El Más Excelente Señor de los Nacidos por Segunda vez. Most excellent Lord of the twice born.
172. Saritāṁ pati: El Señor de los Ríos. Lord of rivers.
173. Samudrāṇāṁ pati: El Señor de los Océanos. Lord of the oceans.
174. Sarasāṁ pati: El Señor de los Lagos. Lord of the lakes.
175. Bhutānāṁ pati: El Señor de los Duendes. Lord of the goblins.
176. Vetālānāṁ pati: El Señor de los Vetālas. Lord of the Vetālas.
177. Kūṣmāṇdānāṁ pati: El Señor de los Pumpkins. Lord of the pumpkins.
178. Pakṣiṇām pati: El Señor de las Aves. Lord of birds.
179. Paśūnām pati: El Señor de las Bestias. Lord of beasts.
180. Mahātman: El Alma Noble. Noble soul.
181. Mańgala: El Auspicioso. The auspicious.
182. Meya: Que Puede Ser Medido. That can be measured.
183. Mandara: La Montaña Mandara. The mountain Mandara.
184. Mandareśvara: Señor del Mandara. Lord of Mandara.
185. Meru: La Montaña Meru. Mountain Meru.
186. Mātṛ: El Medidor. The measurer.
187. Pramāṇa: El Significado del Conocimiento Válido. Means of valid knowledge.
188. Mādhava: El Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
189. Manuvarjita: Desprovisto de Mantras. Devoid of mantras.
190. Mālādhara: Que Usa Guirnaldas. Wearing garlands.
191. Mahādeva: Gran Señor. Great Lord.
192. Mahādevena pūjita: Adorado por Śiva. Adored by Śiva.
193. Mahāśānta: Mucha Quietud. Very quiet.
194. Mahābhāga: El Afortunado. The fortunate.
195. Madhusūdana: Matador de Madhu. Slayer of Madhu.
196. Mahāvīrya: De Gran Heroísmo. Of great heroism.
197. Mahāprāṇa: De Gran Aire Vital. Of great vital breath.
198. Mārkaṇdeya pravandita: Saludado por Mārkaṇdeya. Saluted by Mārkaṇeya.
199. Māyātman: Identificado con la Ilusión. Identified with illusion.
200. Māyayā baddha: Aprisionado por la Ilusión. Fettered by illusion.
201. Māyayā Vivarjita: Libre de la Ilusión. Free from illusion.
202. Munistuta: Alabado por los Sabios. Lauded by the sages.
203. Muni: Identificado con los Sabios. Identified with sages.
204. Maitra: Gran Amigo. Great friend.
205. Mahānāsa: Que tiene Gran Olfato. Having long nose.
206. Mahāhanu: Que Tiene larga Mejilla. Having large cheeks.
207. Mahābāhu: Que Tiene largas Manos. Having long arms.
208. Mahādanta ó Mahādānta: Que Tiene Grandes Dientes. Having big teeth.
209. Maraṇena vivarjita: Desprovisto de la Muerte. Inmortal. Devoid of death.
210. Mahāvaktra: Que tiene larga Boca. Having a large mouth.
211. Mahātmā: Que tiene un Cuerpo Enorme. Having a huge body.
212. Mahākāra ó Mahākāya: Que tiene una Gran Medida. Having a big size.
213. Mahodara: Que tiene una Gran Barriga. (Estómago). Having a great belly.
214. Mahāpāda: Que tiene Largos Pies. Having large feet.
215. Mahāgrīva: Que tiene un largo Cuello. Having a long neck.
216. Mahāmānin: Altamente Respetado. Highly respected.
217. Mahāmanas: De Alta Inteligencia. High-minded.
218. Mahāmati ó Mahāgati: De Gran Inteligencia. Of great intellect.
219. Mahākīrti: De Gran Fama. Of great fame.
220. Mahārūpa: De Gran Forma. Of great form.
221. Mahāsura: Identificado con el Gran Asura. Identified with great Asura.
222. Madhu: Miel. Honey.
223. Mādhava: Estación Primaveral. Spring season.
224. Mahādeva: Gran Deva. Great Deva.
225. Maheśvara: El Gran Īśvara. The great Īśvara.
226. Makheṣṭa ó Makhejya: Complacido con los Sacrificios. Pleased with sacrifices.
227. Makharūpin: De la Forma del Sacrificio. Of the form of a sacrifice.
228. Mānanīya: El Laudable. The laudable.
229. Makheśvara: El Señor de los Sacrificios. Lord of sacrifices.
230. Mahāvāta: El Viento Violento (Huracán). The violent wind.
231. Mahābhāga: Que tiene Gran Reja (de arado). Having great share. Having great share.
232. Maheśa: Gran Señor. Great Lord.
233. Atītamānuṣa. El Superhombre. The Superman.
234. Mānava: La Humanidad. The Mankind.
235. Manu: Manu (mismo). Manu (himself).
236. Mānavānāṁ Priyańkara: Haciendo el Bien a los Hombres. Doing good to men.
237. Mṛga: Ciervo. The deer.
238. Mṛgapūjya: Adorado por los Ciervos. Adored by the deer.
239. Mṛgāṇāṁ pati: Señor de los Ciervos. Lord of the deer.
240. Budhasya pati: Señor de Mercurio. Lord of Mercury.
241. Bṛhaspateḥ pati: Señor de Júpiter. Lord of Jupiter.
242. Śanaiścarasya pati: Señor de Saturno. Lord of Saturn.
243. Rāhoḥ pati: Señor de Rāhu. Lord of Rāhu.
244. Ketoḥ pati: Señor de Ketu. Lord of Ketu.
245. Lakṣmaṇaḥ: Que tiene buenas Señales. Que tiene buenas Características. Having good mark.
246. Lakṣaṇa: Buen Signo. Good sign.
247. Lamboṣṭha: Que tiene Labios Colgantes. Having hanging lips.
248. Lalita: Hermoso de Ver. Handsome to look at.
249. Nānālańkārasaṁyukta: Ataviado con muchos Ornamentos Variados. Bedecked with many ornaments of variety.
250. Nānācandanacarcita: Ungido (Untado) con Pasta de Sándalo de todas las Variedades. Anointed with sandal pastes of various shorts.
251. Nānārasojjvaladvaktra: Con la Boca Resplandeciente con diferentes tipos de Zumos. With mouth shining with different kinds of juices.
252. Nānāpuṣpopaśobhita: Adornado con Flores de Variados Colores. Adorned with flowers of various shorts.
253. Rāma (Identificado con el Principe) Rāma. (identified with prince) Rāma.
254. Ramāpati: El Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
255. Sabhārya Parameśvara: Ardhanārīśvara.
256. Ratnada: El Dador de Joyas. Giver of jewels.
257. Ratnahartṛ: Confiscador de Joyas. Confiscator of jewels.
258. Rūpin: Poseído de Formas. Possessed of forms.
259. Rūpavivarjita: Desprovisto de Formas. Devoid of forms.
260. Mahārūpa: Que tiene Forma Inmensa. Having immense form.
261. Ugrarūpa: Que tiene Terrible Forma. Having terrific form.
262. Saumyarūpa: Que tiene Forma Gentil. Having gentle form.
263. Nīlameghanibha: Asemejado a una Nube Azulada. Resembling blue cloud.
264. Śuddha: El Puro. The pure.
265. Kālameghanibha: Asemejado a una Nube Oscura. Resembling dark cloud.
266. Dhūmavarṇa: Del Color del Humo. Of smoke-colour.
267. Pītavarṇa: Del Color Amarillo. Of yellow colour.
268. Nānārūpa: De Formas Variadas. Of various forms.
269. Avarṇaka: Que no tiene Color. Del Color Transparente. Having no colour.
270. Virūpa: De Forma Horrenda. Of hideous form.
271. Rūpada: Otorgador de Apariencia Decente. Bestower of comely appearance.
272. Śuklavarṇa: De Color Blanco. Of white colour.
273. Sarvavarṇa: De todos los Colores. Of all colours.
274. Mahāyogin: El Gran Yogin. The great yogin.
275. Yajña ó Yājya: El Sacrificio. The sacrifice.
276. Yajñakṛt: El Sacrificador. The sacrificer.
277. Suvarṇa: Que tiene Buen Color. Having good colour.
278. Varṇavat: Que tiene Color. Having colour.
279. Suvarṇākhya: Llamado Oro. Named gold.
280. Suvarṇāvayava: Que tiene partes doradas. Having golden parts.
281. Suvarṇasvarṇamekhala: Que tiene un dorado ceñidor de buen color. Having a golden girdle of good colour.
282. Suvarṇasya pradātṛ: Dador de Oro. Giver of gold.
283. Suvarṇāṁśa ó Suvarṇeśa: Que tiene partes de oro. Having parts fo gold.
284. Suvarṇasya priya: Aficionado al oro. Fond of gold.
285. Suvarṇāhay: Poseyendo oro. Possessing gold.
286. Suparṇin: De Bello Vuelo. Of beautiful wings.
287. Mahāparṇa: De Inmenso Vuelo. Of huge wings.
288. Suparṇasya kāraṇam: La Causa de Suparṇa. Cause of Suparṇa.
289. Vainateya: Hijo de Vinatā. Vinatā’s son.
290. Āditya: Hijo de Aditi. Aditi’s son.
291. Ādi: El Principio. The beginning.
292. Ādikara: Creador del Principio. Creator of beginning.
293. Śiva: Śiva.
294. Mahataḥ kāraṇam: Cauda del Principio Intelectual. Cause of the intellectual principle.
295. Purāṇasya kāraṇam: Causa de los Purāṇas. Cause of Purāṇas.
296. Buddhīnāṁ kāraṇam : Causa de las Inteligencias. Cause of intellects.
297. Manasaḥ kāraṇam: Causa de la Mente. Cause of mind.
298. Ceṭasaḥ kāraṇam: Causa de los Pensamientos. Cause of thought.
299. Ahańkārasya kāraṇam: Causa del Ego. cause of the ego.
300. Bhūtānāṁ kāraṇam: Causa de los Elementos. Cause of elements
301. Vibhāvasoḥ kāraṇam: Causa del Fuego. Cause of fire.
302. Ākāśakāraṇam: Causa del Éter. cause of ether.
303. Pṛthivyāḥ paraṁ kāraṇam: La Gran Causa de la Tierra. The great Cause of the earth.
304. Aṇasya kāraṇam: Causa del Huevo Cósmico. Cause of the cosmic egg.
305. Prakṛteḥ kāraṇam: Causa de Prakṛti. Cause of the Prakṛti.
306. Dehasya kāraṇam: Causa del Cuerpo. Cause of body.
307. Cakṣuṣaḥ kāraṇam: Causa de los Ojos. Cause of the eye.
308. Śrotrasya kāraṇam: Causa de los Oídos. Cause of the ear.
309. Tvacaḥ kāraṇam: Causa de la Piel. Cause of the skin.
310. Jihvāyāḥ kāraṇam: Causa de la Lengua. Cause of the tongue.
311. Prāṇasya kāraṇam: Causa del Aire Vital. Cause of the vital breath.
312. Hastayoḥ kāraṇam: Causa de las Manos. Cause of hands.
313. Pādayoḥ kāraṇam: Causa de los Pies. Cause of feb.
314. Vācaḥ kāraṇam: Causa de la Palabra. Cause of speech.
315. Pāyoḥ kāraṇam: Causa de los Organos de Evacuación. Cause of the organ of evacuation.
316. Indrasya kāraṇam: Causa de Indra. Cause of Indra.
317. Kuberasya kāraṇam: Causa de Kubera. Cause of Kubera.
318. Yamasya kāraṇam: Causa de Yama. Cause of Yama.
319. Īśānasya kāraṇam: Causa de Īśāna. Cause of Īśāna.
320. Yakṣāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Yakṣas. Cause of Yakṣas.
321. Rākṣasāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Demonios. Great Cause of demons.
322. Bhūṣaṇānāṁ śreṣṭhaṁ kāraṇam: Excelente Causa de los Ornamentos. Excellent Cause of ornaments.
323. Dharmasya kāraṇam: Causa de la Virtud. Cause of virtue.
324. Jantūnāṁ kāraṇam: Causa de las Criaturas. Cause of the creatures.
325. Vasūnāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Vasus. Great Cause of Vasus.
326. Manūnāṁ kāraṇam: Causa de los Manus. Cause of Manus.
327. Pakṣiṇāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de las Aves. Great Cause of birds.
328. Munīnāṁ ṣreṣṭhaṁ kāraṇam: La Excelente Causa de los Sabios. Excellent Cause of sages.
329. Yogināṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Ascéticos. Great cause of ascetics.
330. Siddhānāṁ kāraṇam: Causa de los Siddhas. Cause of Siddhas.
331. Yakṣāṇāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa de los Yakṣas. Great Cause of Yakṣas.
332. Kinnarāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Kinnaras. Cause of Kinnaras.
333. Gandharvāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Gandharvas. Cause of Gandharvas.
334. Nadīnāṁ kāraṇam: Causa de flujo de los Ríos a Occidente. Cause of west flowing rivers.
335. Nadīnāṁ paraṁ kāraṇam: Gran Causa del flujo de los Ríos Hacia Oriente. Great Cause of east-flowing rivers.
336. Samudrāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Océanos. Cause of seas.
337. Vṛkṣāṇāṁ kāraṇam: Causa de los Arboles. Cause of trees.
338. Vīrudhāṁ kāraṇam: Causa de los Arbustos. Cause of creepers.
339. Lokānāṁ kāraṇam: Causa de los Mundos. Cause of worlds.
340. Pātāla-kāraṇam: Causa de los Pātāla. Cause of Pātāla.
341. Devānāṁ kāraṇam: Causa de los Devas. Cause of Devas.
342. Sarpāṇāṁ kāraṇam: Causa de las Serpientes. Cause of serpents.
343. Śreyasāṁ kāraṇam: Causa de la Gloria. Cause of glory.
344. Paśūnāṁ kāraṇam: Causa de los Animales. Cause of animals.
345. Sarveṣāṁ kāraṇam: Causa de Todo. Cause of all.
346. Dehātman: Alma del Cuerpo. Soul of the body.
347. Indriyātman: Alma de los órganos de los sentidos. Soul of sense-organs.
348. Buddheḥ ātman ó ātmā buddhiḥ: Alma de la Inteligencia. Soul of intellect.
349. Manasaḥ ātman: Alma de la Mente. Soul of mind.
350. Ahańkāracetasaḥ ātman: Alma de la Mente Egoística. Soul of egoistic mind.
351. Jāgrataḥ ātman: Alma de Despierta (Alerta). Soul of the wakeful.
352. Svapataḥ ātman: Alma del Adormecimiento. Soul of the slumbering.
353. Paramahadātman: Alma del Intelecto Cósmico. Soul of the cosmic intellect.
354. Pradhānasya parātman: El Gran Alma de Pradhāna. Great soul of Pradhāna.
355. Ākāśātman: Alma del Éter. Soul of ether.
356. Apām ātman: Alma de las Aguas. Soul of waters.
357. Prithivyāḥ paramātman: Gran Alma de la Tierra. Great Soul of Earth.
358. Vayasyātman ó Rasātman: Alma de los Amigos. Soul of friends.
359. Gandhasya paramātman: Gran Alma del Olor. Great Soul of smell.
360. Rūpasya Para ātman: Gran Alma del Color. Great Soul of colour.
361. Śabdātman: Alma del Sonido. Soul of sound.
362. Vāgātman: Alma de la Palabra. Soul of speech.
363. Sparśātman: Alma del Tacto. Soul of touch.
364. Puruṣa: El Ser. The Being.
365. Śrotrātman: Alma de los Oídos. Soul of ears.
366. Tvagātman: Alma de la Piel. Soul of skin.
367. Jihvāyāḥ paramātman: Gran Alma de la Lengua. Great Soul of tongue.
368. Ghrāṇātman: Alma del Olfato. Soul of smell.
369. Hastātman: Alma de las Manos. Soul of hands.
370. Paramapādātman: Gran Alma de los Pies. Great Soul of feb.
371. Upasthasya ātman: Alma del Órgano de la Generación. Soul of the organ of generation.
372. Parama Pāyvātman: Gran Alma del Órgano de Evacuación. Great Soul of organ of evacuation.
373. Indrātman: Alma de Indra. Soul of Indra.
374. Brahmātman: Alma de Brahmā. Soul of Brahmā.
375. Rudrātman: Alma de Rudra. Soul of Rudra.
376. Manoḥ ātman: Alma de Manu. Soul of Manu.
377. Dakṣasya prajāpateḥ ātman: Alma de Dakṣa el Patriarca. Soul of Dakṣa the patriarch.
378. Paramasatyātman: Gran Alma de la Verdad. Great Soul of truth.
379. Īśātman: Alma de Īśā. Soul of Īśā.
380. Paramātman: Gran Alma. Great soul.
381. Rudrātman: Alma de Rudra. Soul of Rudra.
382. Mokṣavid: Conocedor de la Salvación. Knower of salvation.
383. Yati: Ascético. Ascetic.
384. Yatnavān: Esfuerzo. El Esforzarse, El Resistir. Striving.
385. Yatna: Empeño. Efforts.
386. Carmin: Que tiene Piel. Having Eláter.
387. Khagin: Que tiene Espada. Having sword.
388. Asurāntaka ó Murāntaka: El Matador de los Asuras. Slayer of Asuras.
389. Hrīpravartanaśīla: Habitualmente practica la Modestia. Habitually practising modesty.
390. Yatīnāṁ hite rata: Entregado en la Felicidad de los Ascéticos. Engaged in the welfare of ascetics.
391. Yatirūpin: Teniendo la Forma de un Asceta. Having the form of an ascetic.
392. Yogin: yogi.
393. Yogidhyeya: Digno de la Meditación por los Yogīnis. Worthy of meditation by yogins.
394. Hari: El que Quita (los pecados). Remover (of sins).
395. Śiti: El Oscuro. The dark.
396. Saṁvit: Conocimiento Perfecto. Perfect knowledge.
397. Medhā: Genio. Genius.
398. Kāla: Tiempo. Time.
399. Ūṣmā: Calor (Veraniego). Heat (summer).
400. Varṣā: Lluvia (estación de la lluviosa). Rain (rainy season).
401. Mati: Determinación. Determination.
402. Saṁvatsara: Año. Year.
403. Mokṣakara: Trayendo la Salvación. Bringing about salvation.
404. Mohapradhvaṁsaka: Que Remueve (aparta) la Ilusión (error, engaño). Remover of delusión.
405. Duṣṭānāmmohakartṛ: El que Aturde a los Malvados. Stupefying the wicked.
406. Māṇavya: El Sabio Māṇavya. Sage Māṇavya.
407. Baavāmukha: El que tiene el Fuego Submarino en la Boca. Having submarine fire in the mouth.
408. Saṁvartaka: El que Arremolina el Fuego en el Tiempo de la Disolución Final. The whirling fire at the time of final dissolution.
409. Kālakartṛ: El Creador del Tiempo. Creator of time.
410. Gautama: El Sabio Gautama. Sage Gautama.
411. Bhṛgu: El Sabio Bhṛgu. Sage Bhṛgu.
412. Ańgiras: El Sabio Ańgiras. Sage Ańgiras.
413. Atri: El Sabio Atri. Sage Atri.
414. Vasiṣṭha: El Sabio Vasiṣṭha. Sage Vasiṣṭha.
415. Pulaha: El Sabio Pulaha. Sage Pulaha.
416. Pulastya: El Sabio Pulastya. Sage Pulastya.
417. Kutsa: El Sabio Kutsa. Sage Kutsa.
418. Yājñavalkya: El Sabio Yājñavalkya. Sage Yājñavalkya.
419. Devala: El Sabio Devala. Sage Devala.
420. Vyāsa: El Sabio Vyāsa. Sage Vyāsa.
421. Parāśara: El Sabio Parāśara. Sage Parāśara.
422. Śarmada: Dador del Bienestar. Giver of Welfare.
423. Gāńgeya: Bhīṣma el hijo Gańgā. Gańgā’s son (Bhīṣma).
424. Hṛṣīkeśa: El Maestro de los Órganos de los Sentidos. Master of sense organs.
425. Bṛhacchravas: Que tiene Grandes Orejas. Having large ears.
426. Keśava: Que tiene el Pelo Exuberante. Having luxuriant hair.
427. Kleśahantṛ: El Apartador del Dolor. Remover of pain.
428. Sukarṇa: Que tiene Buenos Oídos. Having good ears.
429. Karṇavarjita: Desprovisto de Oídos. Devoid of ears.
430. Nārāyaṇa: El que tiene el Agua por Morada. Having waters for abode.
431. Mahābhāga: Inmensamente Afortunado. Immensely lucky.
432. Prāṇasya pati: El Señor del Aire Vital. Lord of vital breath.
433. Apānasya pati: El Señor del Apāna. Lord of Apāna.
434. Vyānasya pati: El Señor del Vyāna. Lord of Vyāna.
435. Udānasya śreṣṭha pati: Señor del Udāna. Lord of Udāna.
436. Samānasya pati: Señor del Samāna. Lord of Samāna.
437. Sabdasya śreṣṭha pati: Señor de la Palabra Excelente. Excellent Lord of speech.
438. Sparśasya pati: El Señor del Tacto, Toque. Lord of touch.
439. Rūpāṇāmādyanṛpati: El Primer Señor del Color. First Lord of colour.
440. Khagapāṇi: Que Porta una Espada en la Mano. Havind sword in hand.
441. Halāyudha: Que Utiliza una Reja de Arado como Arma. Using ploughshare as weapon.
442. Cakrapāṇi: Que Porta un Disco en Su Mano. Having discus in hand.
443. Kuṇalin: Que tiene Pendientes. Having earrings.
444. Śrīvatśāńka: Que tiene la Marca de Śrītvatsa en el Pecho. Having Śrīvatsa mark on the chest.
445. Prakṛti: La Prakṛti (La Naturaleza). The prakṛti (Nature).
446. Kaustubhagrīva: Que tiene la Gema Kaustubha en el Cuello. Having Kaustubha gem in the neck.
447. Pitāmbaradhara: Que lleva Vestiduras Amarillas. Having yellow garment.
448. Sumukha: Que tiene Rostro Agradable. Having nice face.
449. Durmukha: Que Hace Gesto. Que tiene el Rostro Ladeado. Having wry face.
450. Mukhena vivarjita: Sin Rostro. Without face.
451. Ananta: Infinito. Endless.
452. Anatarūpa: De Forma Infinita. Of endless form.
453. Sunakha: Que tiene Delicadas Uñas. Having nice nails.
454. Surasundara ó Suramandara: El Más Bello de todos los Devas. Most beautiful of all Devas.
455. Sukalāpa: Que tiene Buena Colección. Having good collection.
456. Vibhu: Presente en Todas Partes. Present everywhere.
457. Jiṣṇu: Victorioso. Victorious.
458. Bhrājiṣṇu: Resplendente. Resplandeciente. Resplendent.
459. Iṣudhi: El Temblor, La Vibración, El Flechero. The quiver.
460. Hiraṇyakaśipuhantṛ: El Matador de Hiraṇyakaśipu. Slayer of Hiraṇyakaśipu.
461. Hiraṇyākṣavimardaka: El que Acabó con Hiraṇyākṣa. Suppressor of Hiraṇyākṣa.
462. Pūtanānihantṛ: Matador de Pūtanā. Slayer of Pūtanā.
463. Bhāskarāntavināśana: Matador del demonio Bhāskarānta. Slayer of demon Bhāskarānta.
464. Keśidalana: Partidor de Keśin. Splitter of Keśin.
465. Muṣṭikavimardaka: Matador de Muṣṭika. suppresor of Muṣṭika.
466. Kaṁsadānavabhettṛ: Matador del Demonio Kaṁsa. Slayer of demon Kaṁsa.
467. Cāṇūrapramardaka: Supresor (Suprimidor) del demonio Cāṇūra. suppressor of Cāṇūra.
468. Ariṣṭanihantṛ: Matador de Ariṣṭa. Slayer of Ariṣṭa.
469. Akrūrapriya: El Amado de Akrūra. fond of Akrūra.
470. Akrūra: Sin Crueldad. Not cruel.
471. Krūrarūpa: Cruel de Figura. Of cruel features.
472. Akrūrapriyavandita: Adorado por los Amigos de Akrūra. adored by Akrūra’s friends.
473. Bhagahā: Destructor de la Gloria. Destroyer of glory.
474. Bhagavān: De Poderes Señoriales. Having lordly powers.
475. Bhānu: El Sol. The sun.
476. Bhāgavata: Devoto del Señor. Devotee of Lord.
477. Uddhava: Uddhava, Tío de Kṛṣṇa. Uddhava, uncle of Kṛṣṇa.
478. Uddhavasya Īśa: El Señor del Sacrificio del Fuego. Lord of sacrificial fire.
479. Uddhavena vicintita: Pensamiento para Uddhava (thought of by Uddhava). Thought of by Uddhava.
480. Cakradhṛk: Portador de la Rueda. Holder of wheel.
481. Cañcala: Que Se mueve sin Cesar. Ever moving.
482. Calācalavivarjita: Desprovisto de movilidad e inmovilidad. Devoid of movable and immovable.
483. Ahaṁkāra: El Ego. The Ego.
484. Mati: Decisión. Decisión.
485. Cittam: Oscilación de la Mente. Wavering mind.
486. Gaganam: El Firmamento. The firmament.
487. Prithivī: La Tierra. The earth.
488. Jalam: El Agua. Water.
489. Vāyu: El Viento. The wind.
490. Cakṣus: El Ojo. The eye.
491. Śrotram: El Oído. The ear.
492. Jihvā: La Lengua. The tongue.
493. Ghrāṇam: Nariz. The nose.
494. Vākpāṇipāda: Palabra, Mano, Pies. Speech, hand, foot.
495. Javana: El Vivo, El animado, el Despierto. The quick.
496. Pāyu: El Órgano de la Evacuación. The organ of evacuation.
497. Upastha: El Órgano de la Generación. The organ of generation.
498. Śańkara: Dador de lo Auspicioso. Giver of auspiciousness.
499. Kharva: Mil Crores. Thousand crores.
500. Kṣāntida: Dador de Misericordia. Giver of forgiveness.
501. Kṣāntikṛt: El Misericordioso, El Perdonador. Forgiver.
502. Nara: Hombre. Man.
503. Bhaktapriya: El Amado de los Devotos. Fond of devotees.
504. Bhartṛ: Señor. Lord.
505. Bhaktimān: Dotado con la Devoción. Endowed with devotion.
506. Bhaktivardhana: El que Incrementa la Devoción. Increasing devotion.
507. Bhaktastuta: Alabadas por Devotos Consagrados. Lauded by votaries.
508. Bhaktapara: Unidos a los Devotos Consagrados. Attached to votaries.
509. Kīrtida: Otorgador de la Fama. Bestower of fame.
510. Kīrtivardhana: Incrementador de la Fama. Enhancer of fame.
511. Kīrtidīpti: Resplandeciente de Fama. Resplendence of fame.
512. Kṣamā: Misericordioso. Forgiveness.
513. Kānti: Esplendor. Splendour.
514. Bhakti: Devoción. Devotion.
515. Parā Dayā: La Más Elevada Compasión. Greatest compassion.
516. Dāna: El Regalo. El Presente. El Don. The Gift.
517. Dātṛ: El Dador. The giver.
518. Kartṛ: El Agente. El Representante. The agent.
519. Devadevapriya: El Dios amigo de los Dioses. Fond of god of gods.
520. Śuci: El Puro. El Inmaculado. El Prístino. The Pure.
521. Śucimān: El Poseedor de la Pureza. El Profiláctico. Possessing the pure.
522. Sukhada: Dador de la Felicidad. Giver of happiness.
523. Mokṣa: Emancipación. Emancipation.
524. Kāma: Amor. Love.
525. Artha: Riqueza. Wealth.
526. Sahasrapāt: Que tiene 1.000 Pies. Having 1000 feet.
527. Sahasraśīrṣā: De Mil Cabezas. Thousand-headed.
528. Vaidya: El Médico. The physician.
529. Mokṣadvāra: La Puerta a la Salvación. La Entrada a la Salvación. Entrance to salvation.
530. Prajādvāram: El Pasaje de los Súbditos. Passage of salvation.
531. Sahasrānta: Teniendo Mil Finales. Mil Términos. Having thousand ends.
532. Sahasrakara: Que tiene Mil Manos. Having thousand hands.
533. Śukra: La Esencia. The essence.
534. Sukirīṭin: Que tiene buena Diadema. Buena Corona. Having good coronet.
535. Sugrīva: Que tiene buen Cuello. Having good neck.
536. Kaustubha: La Gema Kaustubha. The Kausthuba gem.
537. Pradyumna: Pradyumna.
538. Aniruddha: Aniruddha.
539. Hayagrīva: Hayagrīva.
540. Śūkara: El Jabalí. The Boar.
541. Matsya: El Pez. The Fish.
542. Paraśurāma: Paraśurāma.
543. Prahlāda: Prahlāda.
544. Bali: Bali.
545. Śaraṇya: Digno de Ser Refugiado. Merecedor de Ser el Refugio. Worthy of being refuge.
546. Nitya: El Eterno. El Permanente. The permanent.
547. Buddha: El Iluminado. The enlightened.
548. Mukta: El Emancipado. The emancipated.
549. Śarīrabhṛt: El Encarnado. The embodied.
550. Kharadūṣaṇahantṛ: Matador de Khara y Dūṣaṇa. Slayer of Khara and Dūṣaṇa.
551. Rāvaṇasya Pramardana: Matador de Rāvaṇa. Slayer of Rāvaṇa
552. Sītāpatī: Marido de Sītā. Husband of Sītā.
553. Bharata: Bharata.
554. Vardhiṣṇu: El Florecimiento. The flourishing.
555. Kumbhendrajit-nihantṛ: Matador de Kumbhendrajit. Slayer Kumbhendrajit.
556. Kumbhakarṇapramardana: Pulverizador de Kumbhakarṇa. Grinder of Kumbhakarṇa.
557. Narāntakāntaka: Matador de Narāntaka. Slayer de Narāntaka.
558. Devāntakavināśana: Matador de Devāntaka. Slayer Devāntaka.
559. Duṣṭāsuranihantṛ: Matador del demonios malvados. Slayer of wicked demons.
560. Śambarāri: Enemigo de Śambara. Enemy of Śambara.
561. Narakasya nihantṛ: Matador de Naraka.
562. Triśīrṣasya vināśana: Matador de Triśīrṣa. Slayer of Triśīrṣa.
563. Yamalārjunabhettṛ: Rajador de los Gemelos Arjunas (splitter of twin Arjunas)
564. Tapohitakara: Estimulador de la Penitencia. (encourager of penance)
565. Vāditra: El Tocador de los Instrumentos Musicales. The player on instruments.
566. Vādyam: El Instrumento Musical. The musical instrument.
567. Buddha: El Ilustrado. The enlightened.
568. Varaprada: El Otorgador de Dones. The giver of boons.
569. Sāra: La Esencia. The essence.
570. Sārapriya: Aficionado a la Esencia. Fond of essence.
571. Saura: Perteneciente al Sol. Belonging to the Sun.
572. Kālahantṛ: Matador de Kāla. Slayer of Kāla.
573. Nikṛntana: El Divididor. The splitter.
574. Agastya: El Sabio Agastya. Sage Agastya.
575. Devala: El Sabio Devala. Sage Devala.
576. Nārada: El Sabio Nārada. Sage Nārada.
577. Nāradapriya: El Amado de Nārada. Fond of Nārada.
578. Prāṇa: El Aire Vital Prāṇa. Vital air Prāṇa.
579. Apāna: El Aire Vital Apāna. Vital air Apāna.
580. Vyāna: El Aire Vital Vyāna. Vital air Vyāna.
581. Rajas: La Cualidad Basica. The quality of baseness.
582. Sattva: La Cualidad de Bien. The quality of goodness.
583. Tamas: La Cualidad de la Ignorancia. The quality of ignorance.
584. /span> Śarat: El Otoño. The Autumn.
585. Udāna: El Aire vital Udāna. The vital air Udāna.
586. Samāna: El Aire Vital de Samāna. The vital air Samāna.
587. Bheṣaja: La Medicina. The medicine.
588. Bhiṣak: El Médico. The physician.
589. Kūṭastha: El Inalterable. The unchanging.
590. Svaccharūpa: Que tiene la Forma Limpia. Having clean form.
591. Sarvadehavivarjita: Desprovisto de todos los tipos de cuerpos. Devoid of all kinds of bodies.
592. Cakṣurindriyahīna: Desprovisto del Sentido de la Visión. Devoid of sense of vision.
593. Vāgindriyavivarjita: Desprovisto del Sentido del Habla. Devoid of sense of speech.
594. Hastendriyayavihīna: Desprovisto de manos. Devoid of hands.
595. Pādābhyāṁ vivarjita: Desprovisto de Pies. Devoid of feb.
596. Pāyūpasthavihīna: Desprovisto de los Organos de Generación y Evacuación. Devoid of organs of generation and evacuation.
597. Mahātapavisarjita: Desechado de la Gran Penitencia. Discarded from great penance.
598. Prabodhena vihīna: Desprovisto de la Buena Percepción. Devoid of good perception.
599. Buddhyā vivarjita: Desprovisto de Intelecto. Devoid of intellect.
600. Cetasā vigata: Desprovisto de Conciencia. Devoid of consciousness.
601. Prāṇena vivarjita: Desprovisto de Prāṇa. Devoid of Prāṇa.
602. Apānena vihīna: Desprovisto de Apāna. Devoid of Apāna.
603. Vyānena vivarjita: Desprovisto de Vyāna. Devoid of Vyāna.
604. Udānena vihīna: Desprovisto de Udāna. Devoid of Udāna.
605. Samānena vivarjita: Desprovisto de Samāna. Devoid of Samāna.
606. Ākāśena vihīna: Desprovisto de Éster. Devoid of ether.
607. Vāyunāparivarjita: Desprovisto de Aire. Devoid of wind.
608. Agninā vihīna: Desprovisto de Fuego. Devoid of fire.
609. Udakena vivarjita: Desprovisto de Agua. Devoid of water.
610. Prithivyāvihīna: Desprovisto de Tierra. Devoid of earth.
611. Śabdena vivarjita: Desprovisto de Sonido. Devoid of sound.
612. Sparśena vihīna: Desprovisto de Tacto. Devoid of touch.
613. Sarvarūpavivarjita: Desprovisto de todas las Formas. Devoid of all forms.
614. Rāgeṇa vigata: Desprovisto de Pasión. Devoid of pasión.
615. Aghena parivarjita: Desprovisto de Pecados. Devoid of sins.
616. Śokena rahita: Desprovisto de Pesar. Devoid of grief.
617. Vacasā parivarjita: Desprovisto de Palabra. Devoid of speech.
618. Rajovivarjita: Desprovisto de la cualidad de Rajas. Devoid of quality of rajas.
619. ±advikāravivarjita: Desprovisto de las Seis Desviaciones. Devoid of six desviations.
620. Kāmavarjita: Desprovisto de Codicia. Devoid of lust.
621. Krodhena parivarjita: Desprovisto de Cólera. Devoid of anger.
622. Lobhena vigata: Desprovisto de Codicia, Avidez. devoid of covetousness.
623. Dambhena vivarjita: Desprovisto de Orgullo. Devoid of pride.
624. Sūkṣma: El Sutil. The subtle.
625. Sūsūkṣma: El Muy Sutil. The very subtle.
626. Sthūlāt sthūlatara: El Más Grosero de los Grosero. Grosset of the gross.
627. Viśārada: El Talentoso. The Cléber.
628. Balādhyakṣa: El Líder de los Ejércitos. Leader of armies.
629. Sarvasya kṣobhaka: Agitador de Todos. Agitator of all.
630. Prakṛteḥ kṣobhaka: Agitador de la Prakṛti. Agitator of Prakṛti.
631. Mahataḥ kṣobhaka: Agitador del Principio Intelectual. Agitator of intellectual principle.
632. Bhūtānāṁ kṣobhaka: Agitador de los Elementos. Agitator of elements.
633. Buddheḥ kṣobhaka: Agitador del Intelecto. Agitator of Intellect.
634. Indriyāṇām kṣobhaka: Agitador de los Sentidos. Agitator of the senses.
635. Viṣayakṣobhaka: Agitador de los Objetos. Agitator of objects.
636. Brahmaṇaḥkṣobhaka: Agitador de Brahmā. Agitator of Brahmā.
637. Rudrasya kṣobhaka: Agitador de Rudra. Agitator of Rudra.
638. Cakṣurādeḥ agamya: Más allá del alcance de los Ojos. Beyond the range of eyes.
639. Śrotrāgamya: Más allá del Alcance de los Oídos. Beyond the range of ears.
640. Tvacā na gamya: Desconocido por la Piel. Unknown by the skin.
641. Kūrma: La Tortuga. The tortoise.
642. Jihvāgrāhay: Más allá de la Percepción de la Lengua. Beyond the perception of tongue.
643. Ghrāṇendriyāgamya: Más allá de la Percepción del Olfato. Beyond the perception of smell.
644. Vācāgrāhgya: Desconocido para la Palabra. Unknown by speech.
645. Pāṇibhyām agamya: Incomprehensible para las Manos. Incomprehensible by hands.
646. Pādāgamya: Más allá del alcance de los Pies. Beyond the reach of feet.
647. Manasaḥ agrāhya: Más allá del alcance de la Mente. Beyond the reach of mind.
648. Buddhyā agrāhya: Más allá del alcance del Intelecto. Beyond the reach of intellects.
649. Hari: El que Aparta el Mal. Remover of evil.
650. Ahambudbhyā grāhya: Realizable por la Percepción del Aham. Realizable by the perception of aham.
651. Cetasā Grāhya: Realizable por la Mente. Realizable by the mind.
652. Śańkhapāṇi: Que Porta una Concha en Su Mano. Having conch in the hand.
653. Avyaya: Indecadente. Undecaying.
654. Gadāpāṇi: Que Porta una Clava en la Mano. Having the club in the hand.
655. Śārńgapāṇi: Que Porta el Arco Śārńga en la Mano. Having the bow Śārńga in the hand.
656. Kṛṣṇa: De Color Oscuro. Dark in colour.
657. Jñānamūrti: De la Forma del Conocimiento. Of the form of knowledge.
658. Parantapa: El Matador de los Enemigos. Slayer of enemies.
659. Tapasvin: El Ascético. Ascetic.
660. Jñānagamya: Realizable por el Conocimiento. Realizable by knowledge.
661. Jñānin: Dotado con el Conocimiento. Endowed with knowledge.
662. Jñānavid: Conocedor del Conocimiento. Knower of knowledge.
663. Jñeya: El Objeto del Conocimiento. The object of knowledge.
664. Jñeyahīna: Desprovisto de los Objetos del Conocimiento. Devoid of objects of knowledge.
665. Jñapti: Conocimiento. Knowledge.
666. Caitanya rūpaka: Teniendo la Forma de la Conciencia. Having the form of consciousness.
667. Bhāva: El Propósito. El Significado. The purport.
668. Bhāvya: Para ser Concebido. Para ser Comprendido. To be conceived.
669. Bhavakāra: La Causa Original. Cause of origin.
670. Bhāvana: El Concebidor. El Comprendedor. The conceiver.
671. Bhavanāśana: El Destructor del Nacimiento. The destroyer of birth.
672. Govinda: El Señor de las Vacas. Lord of cows.
673. Gopati: Maestro del Ganado. Master of kine.
674. Gopa: Vaquero. Cowherd.
675. Sarvagopīsukhaprada: Dador de Felicidad a todos los Ganados, Vaqueros. Giver of happiness to all cowherdesses.
676. Gopāla: Protector de las Vacas. Protector of cows.
677. Gopati: El Señor de la Palabra. Lord of speech.
678. Gomati: Con la Mente dirigida hacia las Vacas. With the mind directed to cows.
679. Godhara: Aumentador del Ganado. Lifter of kine.
680. Upendra: El Hermano Joven de Indra. Indra’s younger brother.
681. Nṛsiṁha: El Hombre-León. The Man-lion.
682. Śauri Kṛṣṇa: Nieto de Śūra. Grandson of Śūra.
683. Janārdana: El Tormentador de los Malvados. Tormentor of the wicked.
684. Āraṇeya: Producido por el Araṇi. Produced from Araṇi.
685. Bṛhadbhānu: De Rayos Largos. Of long rays.
686. Bṛhaddīpta: Inmensamente Luminoso, Brillante. Immensely shining.
687. Dāmodara: Atado con una cuerda. Tied with a rope.
688. Trikāla: Los Tres factores del Tiempo. Threefold time.
689. Kālañjara: Conocedor del Tiempo. Cognizer of time.
690. Kālavarjita: Desprovisto del Tiempo. Devoid of time.
691. Trisandhya: Los Tres factores de las Uniones. Los Tres Tipos de Uniones. Of threefold junctions.
692. Dvāparam: La Era de Dvāpara. The Dvāpara Age.
693. Tretā: La Era de Tretā. The Tretā Age.
694. Prajādvāra: La Entrada de la Substancia, de la Materia. The gateway of subjects.
695. Trivikrama: Teniendo Tres Pasos. Having three steps.
696. Vikrama: El Valerosos. The valorous.
697. Daṇahasta: Que Porta la Vara (Bastón), en la Mano. Having the staff in the hand.
698. Ekadaṇin: Que Porta una Vara simple. Having a single staff.
699. Tridaṇadhṛk: Que Porta Tres Varas. Holding three staffs.
700. Sāmabheda: La Variedad de Sāma. Variety of Sāma.
701. Sāmopāya: Teniendo sāmopāya (medios pacíficos).
702. Sāmarūpin: Que tiene la Forma del Sāma. Having Sāma as form.
703. Sāmaga: Logrado por los Sāmanes. Alcanzado por los Sāmanes. Reached by Sāmans.
704. Sāmaveda: El Sāma Veda. The Sāma Veda.
705. Atharva: El Atharva Veda. The Atharva Veda.
706. Sukṛta: De Buen Porte. De Buen Cuerpo. Well-framed.
707. Sukharūpaka: Felizmente Formado. Happily formed.
708. Atharvavedavid: Conocedor del Atharva Veda. Knower of Atharva Veda.
709. Atharvācārya: El Maestro del Atharva Veda. Preceptor of Atharva Veda.
710. ¬grūpin: Que tiene la Forma del ¬ks ó ¬g. Having the form of ¬ks.
711. ¬gveda: El ¬gveda. The ¬gveda.
712. ¬gvedeṣu pratiṣṭhita: Bien Situado en el ¬gveda. Well-stationed in the ¬gveda.
713. Yagurvettṛ: Conocedor de los Mantras del Yajur. Knower of Yajur mantras.
714. Yajurveda: El Yajur Veda. The Yajur Veda.
715. Yajurvedavid: Conocedor del Yajur Veda. Knower of Yajur Veda.
716. Ekapāt: De Simple Pisada. Single-footed.
717. Bahupāt: De Muchas Pisadas. Many-footed.
718. Supāt: De Pisada Agradable. Nice-footed.
719. Sahasrapāt: De Miles de Pisadas. Thounsand-footed.
720. Catuṣpāt: De Cuatro Pisadas. Four-footed.
721. Dvipāt: De Dos Pisadas. Two-footed.
722. Smṛti: El Texto de la Smṛti. The Smṛti text.
723. Nyāyopama: Comparable al Nyāya. Comparable to Nyāya.
724. Balin: El Poderoso. The powerful.
725. span> Sannyāsin: El Renunciador del Mundo. The renouncer of the world.
726. Sannyāsa: Renunciación. Renunciation.
727. Caturāśrama: Que posee las Cuatro Etapas de la Vida. Having the four stages of life.
728. Brahmacārin: El Estudiante. The student.
729. Gṛhastha: El Amo de Casa. The householder.
730. Vānaprastha: El Retirado. The retired.
731. Bhikṣuka: El Mendicante. The mendicant.
732. Brāhmaṇa: El Brāhmaṇa.
733. Kṣatriya: El Kṣatriya.
734. Vaiśya: El Vaiśya.
735. Śūdra: El Śūdra.
736. Varṇa: La Clases de la Sociedad. The class of society.
737. Śīlada: El Proveedor de Buenas Caracteristicas o Buen Caracter. Provider of good carácter.
738. Śīlasampanna: Dotado con Buen Carácter. Endowed with good carácter.
739. Duḥśīlaparivarjita: Desprovisto del Mal Carácter. Devoid of bad carácter.
740. Gokṣa: Que tiene los Ojos Fijos en el Mundo. Having eyes fixed on the world.
741. Adhyātmasamāviṣṭa: Ocupado en los Actos Espirituales. Engaged in Spiritual acts.
742. Stuti: La Oración en Verso. The praising verse.
743. Stotṛ: El Orador. The praiser.
744. Pūjaka: El Adorador. The worshipper.
745. Pūjya: Digno de Adoración. Worthy of worship.
746. Vākkaraṇam: El Órgano de la Palabra. The organ of Speech.
747. Vācya: El Objeto de la Afirmación. Object of statement.
748. Vācaka: El Recitador. The reciter.
749. Vettṛ: El Conocedor. The knower.
750. Vyākaraṇam: La Gramática. Los Principios de la Ciencia. Grammar.
751. Vākyam: La Sentencia. The sentence.
752. Vākyavit: Versado en las Sentencias. Conversant with sentences.
753. Vākyagamya: Al Alcance de los Mundos. Within the reach of worlds.
754. Tīrthavāsin: Viviendo en Lugares Sagrados. Living in sacred places.
755. Tīrtha: Los Santuarios Sagrados. The sacred shrine.
756. Tīrthin: De los Santuarios. Of the shrines.
757. Tīrthavid: Conocedor de los Lugares Sagrados. Knower of holy places.
758. Tīrthadibhūta: Residiendo en Todos los Tīrthas. Abiding in all Tīrthas.
759. Sāṁkhya: El Sistema Sāṁkhya. The Sāṁkhya system.
760. Niruktam: La Ciencia de la Etimología. The science of etymology.
761. Abhidaivata: Cara a Cara con la Deidad. Face to face with the deity.
762. Praṇava: La Sagrada Sílaba Om. The sacred syllabe om.
763. Praṇaveśa: El Señor del Praṇava. The lord of Praṇava.
764. Praṇavena pravandita: Adorado por el Praṇava. Adored by Praṇava.
765. Praṇavenā lakṣya: Indicado para el Praṇava. Indicated by Praṇava.
766. --[endif]-->Gāyatrī: El Místico Verso Gāyatrī. The mystic verse Gāyatrī.
767. Gadādhara: Portador de la Maza (Clava). Holder of the club.
768. Śālagrāmanivāsin: Residiendo en la Śālagrāma. Living in Śālagrāma.
769. Śālagrāma: La Propia Śālagrāma. The Śālagrāma itself.
770. Jalaśāyin: Morando en las Aguas, Recostado en las Aguas. Situado en las Aguas. Lying in waters.
771. Yogaśāyin: Morando en el Yoga. Situado en el Yoga. Lying of Yoga.
772. Śeṣaśāyin: Situado en la Serpiente Śeṣa. Lying on serpent Śeṣa.
773. Kuśeśaya: El Loto Místico. The mystic lotus.
774. Mahābhartṛ: El Gran Señor. The great lord.
775. Kāryam: El Resultado. The result.
776. Kāraṇam: La Razón. The reason.
777. Pṛthivīdhara: El Sostenedor de la Tierra. The holder of earth.
778. Prajāpati: El Patriarca. The patriarch.
779. Śāśvata: El Eterno. The eternal.
780. Kāmya: Digno de Ser Deseado. Worthy of being desired.
781. Kāmayitṛ: El Creador de los Deseos. The creator of desire.
782. Virāṭ: El Señor Supremo. The lord Paramount.
783. Samrāṭ: El Emperador. The emperor.
784. Pūṣan: El Sol. The sun.
785. Svarga: El Cielo. The heaven.
786. Rathastha: Estacionado (Situado) en un vehículo. Stationed in a car.
787. Sārathi: El Auriga. The charioteer.
788. Balam: La Fuerza, El Fuerte. The strength.
789. Dhanin: El Rico. The rich.
790. Dhanaprada: El Dador de Riquezas. The giver of riches.
791. Dhanya: El Bienaventurado, el Santo, el Bendito, el Santísimo, el Beatificado. The blessed.
792. Yādavānāṁ hite rata:: El Ocupado (absorto) en el Bienestar de los Yādavas. Engaged in the wellbeing of Yādavas.
793. Arjunasya priya: Amigo de Arjuna, encariñado con Arjuna. Fond of Arjuna.
794. Arjuna. El Propio Arjuna. Arjuna himself.
795. Bhīma: El Mismo Bhīma. Bhīma himself.
796. Parākrama: El Valor Personificado. Valour (personified).
797. Durviṣaha: Inrresistible. The unbearable.
798. Sarvaśāstraviśārada: Eficiente en todos los Śāstras. Efficient in all Śāstras.
799. Sārasvata: Devoto de Sarasvatī. Devotee of Sarasvatī.
800. Mahābhīṣma: El Gran Terrorífico. The great terrifier.
801. Pārijātahara: El Quitador de Pārijāta. The remover of pārijāta.
802. Amṛtasya pradātṛ: Dador de Néctar. Giver of néctar.
803. Kṣīroda: El Océano de Leche. The ocean of milk.
804. Kṣīra: La Misma Leche. The milk itself.
805. Indrātmaja: El hijo de Indra (Jayanta). Son of Indra (Jayanta).
806. Indragoptṛ: Protector de Indra. Protector of Indra.
807. Govardhanadhara: Levantador de la Colina Govardhana. Upholder of Govardhana mountain.
808. Kaṁsasya nāśana: Matador de Kaṁsa. Slayer of Kaṁsa.
809. Hastipa: Cuidador de Elefante. Keeper of elephant.
810. Śipiviṣṭa: Impregnado por los rayos. Pervaded by rays.
811. Prasanna: El Placentero. The cheerful.
812. Sarvalokārtināśana: El Quitador de las Desazón, del Mal del Mundo Entero. span style="font-family: Arial;" lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB">Remover of vexations of the whole world.
813. Mudra: El Misterioso. The mysterious.
814. Mudrākara: Mostrando el Signo Místico con la Mano. Showing the mystic sign with the hand.
815. Sarvamudrāvivarjita: Desprovisto de todos los Mudras.
816. Dehin: El Encarnado. The embodied.
817. Dehasthita: El Inmanente en el Cuerpo. Immanent in the body.
818. Dehasya niyāmaka: El Organizador del Cuerpo. Organizer of the body.
819. Śrotṛ: El Oyente. The hearer.
820. Śrotraniyantṛ: El Controlador de los Oídos. The controller of the ears.
821. Śrotavya: Digno de Ser Oído. Worthy of being heard.
822. Śravaṇa: El Poder de Oír. Power of hearing.
823. Tvaksthita: Presente en la Piel. Present in the skin.
824. Sparśayitṛ: El Tocador. The toucher.
825. Sparśya: El Objeto de Tocar. El Sentido del Tacto.Object of touching.
826. Sparśanam: El Poder de Sentir. El Poder de Tocar. Power of touching.
827. Cakṣustha: Presente en el Ojo. Present in the eye.
828. Rūpadraṣṭṛ: De Formas Divinas. Seer of forms.
829. Cakṣuṣaḥ niyantṛ: El Controlador de los Ojos. The controller of eyes.
830. Dṛśyam: El Sentido de la Vista. El Objeto de los Ojos. The object of vision.
831. Jihvāstha: Presente en la Lengua. Present in the tongue.
832. Rasajña: Conocedor del Gusto. Knower of the taste.
833. Jihvāniyāmaka: Controlador de la Lengua. Controller of the tongue.
834. Ghrāṇastha: Situado en la Nariz. Seated in the nose.
835. Ghrāṇakṛt: Creador del Aroma (Olor). Creator of smell.
836. Ghrātṛ: El Oledor. The smeller.
837. Ghrāṇendriyaniyāmaka: El Controlador del Órgano del Olfato. The controller of the organ of smell.
838. Vākstha: Situado en la Palabra. Seated in speech.
839. Vakṛ: El Orante. El Orador. El Hablador. The speaker.
840. Vaktavya: El Sentido del Habla. El objeto de la palabra. The object of speech.
841. Vacana: La Acción del Habla. The actino of speech.
842. Vāńniyāmaka: Controlador de la Palabra. Controller of speech.
843. Prāṇistha: Situado en los Seres Vivientes. Seated in living beings.
844. Śilpakṛt: Creador de las Bellas Artes. Creator of fine arts.
845. Śilpa: Las Bellas Artes. The fine arts.
846. Hastayoḥ niyāmaka: Controlador de las Manos. Controller of hands.
847. Padavyaḥ: El Camino, La Vía, El Sendero. The roads.
848. Gantṛ: El Andante. El Viajante. El Conductor. The goer.
849. Gantavya: El Lugar a donde Ir. The place going to.
850. Gamana: El Acto de Ir. The act of going.
851. Pādayoḥ niyantṛ: El Controlador de los Pies. The controller of feb.
852. Pādyabhāk: El Recibidor de Pādya. The receiver of pādya.
853. Visargakṛt: El Excretor. The excretor.
854. Visargasya niyantṛ: Controlador de la Excreción. Controller of excretion.
855. Upasthastha: Situado en el Órgano de la Generación. Seated in the organ of generation.
856. Sukha: Placer. Pleasure.
857. Upasthasya niyantṛ: Controlador del Organo de la Generación. Controller of the organ of generation.
858. Upasthānandakara: Creador del Placer a través del Órgano de la Generación. Creator of pleasure through the organ of generation.
859. Śatrughna: Matador de los Enemigos. Slayer of enemies.
860. Kārtavīrya: El Rey Kārtavīrya. The king Kārtavīrya.
861. Dattātreya: El Sabio Dattātreya. The sage Dattātreya.
862. Alarkasya hite rataḥ: Entregado al Bienestar de Alarka.
863. Kārtavīryanikṛntana: Matador de Kārttavīrya.
864. Kālanemi: El que gira la llanta de la Rueda del Tiempo. Rim round the wheel of time.
865. Mahānemi: La Gran llanta de la Rueda. The great rim.
866. Megha: La Nube. The cloud.
867. Meghapati: El Señor de las Nubes. Lord of clouds.
868. Annaprada: El Proveedor de Comida, Alimento. Purveyor of food.
869. Anarūpin: De la Forma del Alimento. Of the form of food.
870. Annāda: El Comedor del Alimento. The eater of food.
871. Annapravartaka: El Productor del Alimento. Producer of food.
872. Dhūmakṛt: Productor de Humo, Productor de Incensar, Productor de Aromas. Producer of smoke.
873. Dhūmarūpa: De la Forma del Humo. Of form of smoke.
874. Devakīputra: Hijo de Devakī. Son of Devakī.
875. Uttama: El Más Excelente. The most excellent.
876. Devakyānandana: El Amador de Devakī. Delighter of Devakī.
877. Nanda: Padre Adoptivo. Foster father.
878. Rohiṇyāḥ priya: Amante de Rohiṇī. Beloved of Rohiṇī.
879. Vasudeva priya: El Amado de Vasudeva. Beloved of Vasudeva.
880. Vasudevasuta: El Hijo de Vasudeva. Son of Vasudeva.
881. Dundubhi: La Trompeta Dhundubhi. The trumpet Dundubhi.
882. Hāsarūpa: De la forma de la Risa. Of the form of laughter.
883. Puṣpahāsa: Sonriente como las Flores. Smiling like flowers.
884. Aṭṭahāsapriya: Amante de la Risa Estrepitosa. Loving boisterous laugh.
885. Sarvādhyakṣa: Deidad que Todo lo Preside. Presiding deity over all.
886. Kṣara: El Decaido. The decaying.
887. Akṣara: El Indecaido. The undecaying.
888. Acyuta: El Infalible. The undefaulting.
889. Satyeśa: El Señor de la Verdad. Lord of truth.
890. Satyāyāḥ priya: Amante de Satyā. Lover of Satyā.
891. Vara: El Excelente. The Excellent.
892. Rukmiṇyāḥ pati: El Señor de Rukmiṇī. Lord of Rukmiṇī.
893. Rukmiṇyāḥ vallabha: Amante de Rukmiṇī. Lover of Rukmiṇī.
894. Gopīnāṁ vallabha: Amante de los Vaqueros, Vaqueras, Ganados de Vacas. Lover of cowherdesses.
895. Puṇyaśloka: De Fama Meritoria. Of meritorious fame.
896. Viśruta: Famoso. Famous.
897. Vṛṣākapi: Vṛṣākapi.
898. Yama: El Señor de la Muerte, el Dios de la Muerte. The god of death.
899. Guḥya: Situado en Cuevas. Seated in caves.
900. Mańgala: El Auspicioso. The auspicious.
901. Budha: El Planeta Mercurio. The planet Mercury.
902. Rāhu: El Planeta Rāhu. The planet Rāhu.
903. Ketugraha: El Planeta Ketu. The planet Ketu.
904. Grāha: Cocodrilo. The Crocodile.
905. Gajendramukhamelaka: Asociado del Señor de los Elefantes. Asóciate of the lord elephants.
906. Grāhasya vinihantṛ: Matador del Cocodrilo. Slayer of crocodile.
907. Grāmaṇi: El Lider de la Villa, del Pueblo, de la Ciudad. The leader of the village.
908. Rakṣaka: El Protector. The Protector.
909. Kinnara: El Semidivino Kinnara. The semidivine Kinnara.
910. Siddha: El Semidivino Siddha. The semidivine Siddha.
911. Chandas: La Métrica. The Prosody.
912. Svachandas: El Libre. The free.
913. Viśvarūpa: Que tiene la Forma Cósmica. Having the Cosmic form.
914. Viśālākṣa: Que tiene Ojos Vivaces. Ojos Vivos, Ojos Abiertos. Having wide eyes.
915. Daityasūdana: Matador de Demonios. Slayer of demons.
916. Anantarūpa: Que tiene Formas Sin Fin. Que tiene Infinitas Formas. Having endless forms.
917. Bhūtastha: Situado en los Elementos. Seated in elements.
918. Devadānavasaṁsthita: Permaneciendo entre los Devas y los Dānavas. Standing between devas and dānavas.
919. Suṣuptistha: Situado en el Sueño. Stationed in sleep.
920. Suṣupti: Profundo Sueño. Deep slumber.
921. Sthānam: La Morada Eterna. The permanent abode.
922. Sthānānta: La Morada Final, La Última Morada. End of abode.
923. Jagatstha: Situado en el Universo. Standing in the Universe.
924. Jāgartṛ: El Despertar. El Desvelado, El Insomne. El Vigilante, El Alerta. The wakeful.
925. Jāgaritaṁ sthānam: El Asiento del Vigilante. The seat of the wakeful.
926. Svapnastha: Situado en el Sueño. Standing in dream.
927. Svapnavid: Conocedor del Sueño. Knower of dream.
928. Svapna: El Sueño. The dream.
929. Sthānastha: El que Permanece en su Propio Sitio, Lugar. Remaining in his own place.
930. Sustha: El Bien Situado. El Bien Estacionado. Well stationed.
931. Jāgradvihīna: Desprovisto de Vigilancia.
932. Svapnavihīna: Desprovisto de Sueño. Devoid of dream.
933. Suṣuptivihīna: Desprovisto de Adormecimiento. Devoid of slumber.
934. Caturthaka: El número Cuarto. The fourth.
935. Vijñānam: El Conocimiento Preciso. The precise knowledge.
936. Caitrarūpa: De la Forma del Mes Caitra.
937. Jīva: La Vida. The life.
938. Jīvayitṛ: El Dador de Vida. The life giver.
939. Bhuvanādhipati: El Señor del Universo. Lord of the universe.
940. Bhuvanānāṁ niyāmaka: El Controlador de los Mundos. Controller of worlds.
941. Pātālavāsin: Residiendo en Pātāla. Residing in Pātāla.
942. Pātāla: El Mundo Inferior. The nether world.
943. Sarvajvaravināśana: El Destructor de todas las Fiebres. Destroyer of all fevers.
944. Paramānandarūpin: De la Forma de la Gran Bienaventuranza. Of the form of great bliss.
945. Dharmāṇāṁ pravartaka: El Organizador de los Dharmas. Organizer of dramas.
946. Sulabha: De Facil Accesibilidad. Easily accesible.
947. Durlabha: De Difícil Acceso. Difficult of access.
948. Prāṇāyāmapara: Entregado a Mantener el Aliento. Engaged in holding breath.
949. Pratyāhāra: El Redimidor. The redeemer.
950. Dhāraka: El Soportador. El Sostén. The supporter.
951. Pratyāhārakara: El Organizador de la Redención. Organizer of redemption.
952. Prabhā: El Esplendor. The splendour.
953. Kānti: La Brillantez. Brilliance.
954. Arcis: El Lustre. Lustre.
955. Śuddha: El Puro. El Inmaculado. El Prístino. The pure.
956. Sphaṭikasannibha: Como el Cristal. Like glass.
957. Agrāhya: El Incomprensible. Incomprehensible.
958. Gaura: De Color Blanco. The white-coloured.
959. Sarva: El Total. The all.
960. Śuci: La Limpieza. The clean.
961. Abhiṣṭuta: El Adorado. The adored.
962. Vaṣaṭkāra: El Mantra Vaṣaṭ. The mantra Vaṣaṭ.
963. Vaṣaṭ: Vaṣaṭ.
964. Vauṣaṭ: El Mantra Vauṣaṭ. The mantra Vauṣaṭ.
965. Svadhā: La Ofrenda Svadhā. The offering Svadhā.
966. Svāhā: La Ofrenda Svāhā. The offering Svāhā.
967. Rati: El Amor Placentero. The pleasurable love.
968. Paktṛ: La Cocina, El Cocinero. The cook.
969. Nandayitṛ: El Deleitador. El Encantador. The delighter.
970. Bhoktṛ: El Gozador. The enjoyer.
971. Boddhṛ: El Conocedor. The knower.
972. Bhāvayitṛ: El Concibidor. The conceiver.
973. Jñānātman: El Alma del Conocimiento. The soul of knowledge.
974. Ūhātman: El Alma de la Deducción. The soul of inference.
975. Bhūma: El Prolífico. The prolific.
976. Sarveśvareśvara: El Supremo Señor de Todos. Supreme Lord of all.
977. Nadī: El Río. The river.
978. Nandin: El Encantado. El Deleitado. The delighted.
979. Nandīśa: El Señor de Nandin. Lord of Nandin.
980. Bhārata: Entregado al Lustre. Engaged in lustre.
981. Tarunāśana: Destructor de los Arboles. Destroyer of trees.
982. Cakrapa: Protector de la Rueda. Protector of the wheel.
983. Śrīpati: Señor de Lakṣmī. Lord of Lakṣmī.
984. Nṛpa: El Rey. The king.
985. Cakravartināmīśa: El Señor de los Emperadores. Lord of emperors.
986. Sarvadevānāmīśa: El Señor de todos los Devas. Lord of all devas.
987. Svāvakāśasthita: Morando por Su Espacio. Abiding by his space.
988. Puṣkara: El Loto. The lotus.
989. Puṣkarādhyakṣa: Presidiendo sobre Lotos. Presiding over lotus.
990. Puṣkaradvīpa: El Continente Puṣkara. The continent Puṣkara.
991. Bharata: El Alimentador. The nourisher.
992. Janaka: El Rey Janaka. The king Janaka.
993. Janya: El Resultante. The resultant.
994. Sarvākāravivarjita: Desprovisto de todas las Formas. Devoid of all forms.
995. Nirākāra: Que no tiene Forma. Having no form.
996. Nirnimitta: Que no tiene Causa. Having no cause.
997. Nirātańka: Que no tiene Calamidad. Having no calamity.
998. Nirāśraya: Que no tiene Sosten, Apoyo, Soporte. Having no support.
999. Deva: El Señor. The Lord.
1000. Viṣṇu: El Omnipresente. The Omnipresent.
1001. Īśa: El Maestro. The master.
Los 1.000 Nombres de Visnu - Visnu-sahasra-nama-stotra GP - Parte I, Vol. 12, pags. 44-71
AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST
IVOOX.COM
PRINCIPALES de ivoox.com
- BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
- BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
- HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
HISTORIA en GENERAL - LINKS
PLAYLIST - EMBEDR
- JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
- Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011
MEDICINA NATURAL, RELAJACION
- Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012
VAISHNAVAS, HINDUISMO
- KRSNA - RAMA - VISHNU - jueves 16 de febrero de 2012
- Gopal Krishna Movies - jueves 16 de febrero de 2012
- Yamuna Devi Dasi - jueves 16 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA I - miércoles 15 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA II - miércoles 15 de febrero de 2012
- KUMBHA MELA - miércoles 15 de febrero de 2012
- AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS - miércoles 15 de febrero de 2012
- GANGA DEVI MATA - miércoles 15 de febrero de 2012
- SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
- GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
- Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012
Biografías
- Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
- Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
Romanos
- Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012
Egipto
- Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
- EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012
La Bíblia
- El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
- El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
- La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
- La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
- La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011
TABLA - FUENTES - FONTS
SOUV2
- SOUV2P.TTF - 57 KB
- SOUV2I.TTF - 59 KB
- SOUV2B.TTF - 56 KB
- SOUV2T.TTF - 56 KB
- bai_____.ttf - 46 KB
- babi____.ttf - 47 KB
- bab_____.ttf - 45 KB
- balaram_.ttf - 45 KB
- SCAGRG__.TTF - 73 KB
- SCAGI__.TTF - 71 KB
- SCAGB__.TTF - 68 KB
- inbenr11.ttf - 64 KB
- inbeno11.ttf - 12 KB
- inbeni11.ttf - 12 KB
- inbenb11.ttf - 66 KB
- indevr20.ttf - 53 KB
- Greek font: BibliaLS Normal
- Greek font: BibliaLS Bold
- Greek font: BibliaLS Bold Italic
- Greek font: BibliaLS Italic
- Hebrew font: Ezra SIL
- Hebrew font: Ezra SIL SR
Disculpen las Molestias
Planet ISKCON - 2010 · Planet ISKCON - 2011
Maestros Espirituales
IVOOX.COM
PRINCIPALES
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012EGIPTO - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012HISTORIA en GENERAL - LINKS
HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012ARCHIVOS AKASHICOS
Archivos Akashicos - LINKS - sábado, 29 de diciembre de 2012Documentales Sonoros (misteriosemanal.com)
Documentales Sonoros (www.misteriosemanal.com) - LINKS - sábado, 5 de enero de 2013OTRAS - LINKS - ivoox.com
AUDIO en ivoox.com - LINKSDandavats
FACEBOOKS - DEVOTOS VAISHNAVAS
Conceptos Hinduistas (2919)SK
Conceptos Hinduistas (2592)SK
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy
GENERAL
JUDAISMO | Ärî Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS | ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB | AYUDA en INFORMÁTICA | BIOGRAFIAS | BUDDHISMO | CINEMANÍA | DANDAVAT PRANAMS | DANDAVATS | HEBREO - JUDAISMO | HINDUISMO | KABALEH - CABALA | MAESTROS ESPIRITUALES | MEDICINA NATURAL | Mis Escritos | MITOS Y LEYENDAS - MITOLOGÍAS | Religión | TEXTOS BÍBLICOS | Textos Sagrados Antiguos
No hay comentarios:
Publicar un comentario